Изменить размер шрифта - +
Пойдемте-ка на лужайку. Настало время нам побеседовать.

Я выпустил Пал Палыча, который начал путаться у меня под ногами. Он явнопонял, что я его оставлю ещё на некоторое время.

Когда мы вошли на «лечебную» полянку и уселись на широкую лавку, Раиса Павловна махнула Варе:

— Внученька, у нас же чай наш фирменный остался? Со зверобоем и лимонником.

— Да, бабуля, конечно. По кружке как раз хватит, — кивнула Варя.

— Неси.

Когда Варвара исчезла в доме, бабка повернулась ко мне и серьезно посмотрела в глаза.

— Надвигается буря, Иван. Я чувствую.

— За вами кто-то наблюдает? — спросил я.

Бабка закашлялась, затем покосилась на Жорика:

— Сходи-ка ты дружок, помоги Варе в лаборатории. Там нужно что-то тяжелое перелить, поддержать.

— У вас же есть помощник, — Жорик непонимающе уставился на Раису Павловну. — Этот, как его… Бычанский.

— А я говорю — пойди, — более строго добавила бабка. — Он один не справится.

Жорик оглядел нас, кивнул и направился к большому дому.

— Так что происходит? — спросил я.

— Да х*рня происходит, вот что я скажу, — печально улыбнулась Раиса Павловна, прокашливаясь. — Ты скажи лучше, как там твой Дорн поживает? Ищет уже меня, поди.

Меня будто парализовало после таких слов.

— Вы знаете Дорна?

— Конечно. Мы с ним старые знакомые, — ответила бабка, и глаза её опасно блеснули.

 

Глава 20

 

Я ещё какое-то время переваривал услышанное. Никак не мог поверить в то, что Раиса Павловна была знакома с Дорном.

— Да не переживай ты так, — засмеялась бабка. — Знаю я, что он вселился в Верховного хранителя.

— Я не понимаю, о чем вы, — я решил немного поиграть, но бабка перла как мамонт.

— Понимаешь… И боишься, что я окажусь скрытым врагом, — зельеварщица взглянула на меня многозначительно, затем сорвала стебелек травы и закинула её в уголок рта. — Угощайся.

Она заметила недоумение у меня на лице и, тяжко вздохнув, сорвала мне ещё один стебель.

— Держи, вреда точно не нанесет, а пользы — хоть отбавляй, — протянула она мне его. — Ну.

Я последовал совету, сжал травинку зубами и тут же ощутил, как в голове прояснилось. Энергии прибавилось настолько, что, казалось, можно было деревья голыми руками валить. Бабка не перестает меня удивлять!

— Думаешь, что буду вредить тебе, а сейчас выжидаю, — продолжила бабка. — Но почему я не сделала этого раньше? Почему сейчас не делаю? Ведь так удобно — бац…

Раиса Павловна подняла руку, и вокруг меня мгновенно выросла трава, которая начала закручиваться вокруг моей шеи. Мне стало тяжело дышать. Секунда — и всё прекратилось.

— Я же не делаю так, — добродушно засмеялась бабка.

Я провел рукой по шее. Вот такая лечебная трава — кого хочешь в могилу загонит.

— Кто вы, Раиса Павловна? — не скрывая удивления спросил я.

— Опытный зельевар. Ты же знаешь, — бабка вновь улыбнулась. — И совсем чуть-чуть владею магией.

— Вы многое не договариваете, — ответил я. — Допустим, вы мне не враг…

— Эта демонстрация была крайней мерой, потому что тебя запутал этот паразит, — ответила бабка. — Не буду тебе больше ничего доказывать. Ты и сам поймешь, кто друг, а кто враг. Может, и уже начинаешь понимать.

— Я вообще ничего не понимаю, — схватился я за голову и взлохматил прическу. В голове вновь смешались мысли, и было сложно сосредоточиться.

— Скоро всё поймешь, — тонкие губы бабки искривились в подобии улыбки.

Быстрый переход