Изменить размер шрифта - +

Фрост кивком указал на ее брата.

— Щенок и овечка, — усмехнулся он.

— Вы оскорбляете нас, милорд! — заявила Эмили, понимая, что в стычке с отчимом девочки вела себя не лучшим образом.

— Нет, мисс Кэвел, лишь констатирую очевидное. — Он бросил взгляд на девушку, но никто не понял, о чем он думает.

— Я заберу ее, — внезапно сказал он.

Этого никто не ожидал.

— Что? Нет, я не могу вам этого позволить…

Он отмахнулся от протестов Эмили и обратился к Кэти:

— У меня есть знакомые, которые войдут в твое положение. Они помогут, и у тебя будет еда и крыша над головой, будет и чем заняться.

Несмелая надежда в глазах девушки постепенно исчезла, когда она задумалась над его предложением.

— Вы хотите отвести меня в бордель.

Не успела Эмили выразить свое возмущение таким предположением, как лорд Чиллингуорт уже покачал головой.

— Нет. Если бы меня устроил такой вариант, я оставил бы тебя с отцом. Это было бы гораздо проще, правда? — Она кивнула, соглашаясь, и Фрост продолжил: — Ты не первая девушка, которой помогут мои друзья. Однако я советую тебе решаться как можно быстрее: мы и так уже привлекли слишком много внимания. Я бы предпочел здесь больше не оставаться.

— Я согласна, — сказала Кэти. У нее не было ничего, кроме платья не по росту — скорее всего, оно принадлежало покойной матери, — и девушка готова была довериться практически незнакомому мужчине.

Эмили взглянула на девушку, раздумывая, стоит ей огорчиться или же, напротив, испытать облегчение ввиду того, что лорд Чиллингуорт готов взять заботу о Кэти на себя. К тому же ей было немного неловко, поскольку сама она не была вполне готова взять эту заботу на себя. Заметив, что она мучительно размышляет, Фрост сказал:

— Ручаюсь, мои друзья — добрые люди. Она попадет в хорошие руки, мисс Кэвел, гораздо более умелые, чем ваши или мои.

Эмили кивнула, преодолевая свою неприязнь. Обняла на прощание девушку.

— Ты помнишь адрес, который я тебе назвала, да? Хорошо. Я проведу в Лондоне несколько месяцев. Как только у тебя все устроится, пришли мне записку.

— Непременно пришлю. Спасибо, мисс Кэвел.

Эмили кивнула и отошла. Это выглядело бы глупо, конечно, но ей хотелось плакать.

— Нам с братом пора идти.

— Одну минутку, мисс Кэвел, — окликнул ее лорд Чиллингуорт. — Где я, интересно, мог слышать вашу фамилию?

— Наверное, вы слышали о моем отце.

— Возможно. Что ж, это не важно, припомню со временем, — сказал он, качая головой. — Между прочим, мне вы не дали своего адреса. А он понадобится, если вы хотите, чтобы я вам сообщал, как идут дела у девушки.

— Дать адрес незнакомому мужчине? — Эмили прикусила губу, чтобы скрыть улыбку. — Это было бы неосмотрительно, не так ли, лорд Чиллингуорт? Кроме того, Кэти ведь знает, как меня найти.

Фрост даже дернулся: рыжая Эмили уходила из его жизни так же просто, как и появилась в ней.

— Похоже, я не понравился мисс Кэвел, — решил он. Ну что ж, в конце концов, она утонченная леди, а он — человек, не вызывающий доверия.

— Может быть, — хихикнув, заговорила Кэти, — вам стоит попросить у друзей совета, как надобно ухаживать за дамами.

Фрост преувеличенно тяжко вздохнул:

— Это бессмысленная затея, милая Кэти. У меня нет ни малейшего желания ухаживать за кем бы то ни было, особенно за дамой с таким характером, как у мисс Кэвел.

 

Глава 5

 

— Ходят слухи, что ты заигрываешь с дамами, которые вдвое моложе тебя, Фрост, — поддразнил друга Вейн, откинувшись на спинку стула и забросив ноги на стол.

Быстрый переход