Фрост поднялся на ноги, готовясь к схватке с темноволосым громилой. И не поверил своим глазам, увидев во дворе Сина, Дэра и Хантера. Син сжимал толстую шею нападающего, Хантер держал его грудь под прицелом своего пистолета. Дэр целился из пистолета в Холварда.
— Да, вы не очень-то спешили! — сказал Фрост, изо всех сил стараясь, чтобы его голос звучал ровно. Он не просил помощи, но друзья каким-то образом оказались здесь. — А где остальные?
— В компании бармена и нескольких завсегдатаев, — ответил Дэр, не спуская глаз с Холварда. — Ведь мы не знали наверняка, кто из них на стороне твоих приятелей.
— Они мне не приятели! — буркнул Фрост, отряхивая грязь с сюртука и брюк.
Он подошел к пытающемуся подняться Холварду и присел рядом. Тот молча уставился на него, прикладывая к носу окровавленный платок.
— В следующий раз, когда задумаете захватить чей-нибудь клуб, попробуйте лучше занять один из бастионов респектабельности на Сент-Джеймс-стрит. В «Ноксе» вам и вашим дружкам делать нечего. — Фрост распрямился. — Да, и еще одно. Это за похищение мисс Кэвел.
Удар пришелся Холварду в подбородок. Его голова откинулась назад, и он рухнул, как мешок с половой. Потирая разбитые костяшки пальцев, Фрост решил, что теперь Холвардом и его дружками пусть займутся органы правопорядка. Вдруг ему в голову пришла неприятная мысль, и он застонал.
— Что случилось? — спросил его зять. — Ты ранен?
— Нет, просто я понял, что мне придется уволить Спэрроу — он не выполнил мой приказ, — ответил Фрост, полагая, что своевременным появлением друзей обязан своему дворецкому. — Черт, очень не хочется этого делать, я его искренне люблю.
— О твоих намерениях нам рассказал вовсе не Спэрроу, — возразил Син, крепче сжимая руку на горле темноволосого телохранителя. — Нам сказала об этом Эмили.
Глава 29
Несколько дней спустя Фрост, Син, Рейн, Сент, Хантер, Вейн и Дэр снова собрались за закрытыми дверями, чтобы обсудить дальнейшую участь своего клуба. «Нокс» слишком долго был частью их жизни, кроме того, он приносил неплохой доход.
— Мне не хотелось бы закрывать его.
Син потер рукой лоб, как будто у него вдруг заболела голова.
— Мне тоже не хотелось бы, Фрост, — сказал он, опуская руку и встречаясь с ним взглядом. — Ты, похоже, удивлен? Я не думаю, что среди нас есть хоть один, кто хотел бы расстаться с клубом.
— Холвард не первый, кто создает проблемы для «Нокса», — вставил Вейн.
— Я думаю, и не последний, — кивнул Дэр.
Рейн оперся о столешницу.
— Я никогда не думал, что мне придется говорить об этом, но возникает вопрос: что для нас важнее? Наша жизнь изменилась. То, что я предпочитаю теперь проводить вечера с Софией и Лили Грейс, еще не означает, что вы для меня теперь уже не так важны. Я готов помочь вам управлять «Ноксом», но я больше не хочу посвящать ему всю свою жизнь.
Фрост обычно выходил из себя, когда кто-нибудь из друзей говорил о перераспределении обязанностей. Но теперь он был спокоен, поскольку наконец-то понял, что друзья не отвернулись от «Нокса» и на них по-прежнему во всем можно положиться. Когда он дрался, спасая свою жизнь, они были рядом. Беспечные деньки пьянства и кутежей до рассвета ушли в прошлое, и никто из них не жалел об этом. Теперь большую часть своего времени они посвящали женам и детям.
— Подозреваю, что наши жены будут не в восторге от мысли, что мы развлекаемся с продажными женщинами в пабе, — усмехнулся Сент. |