– Щита Компорена, – и женщина вновь порадовала нас хихиканьем.
Глава 19
Мбвато и я оставили мистера Уладо приглядывать за пленниками, а сами спустились вниз, продегустировать шотландское, которому отдавал предпочтение хозяин дома. В правой руке я нес чемодан. Вроде бы он весил поменьше, чем раньше, и я подумал, а не пересчитать ли мне деньги, но потом отказался от этой мысли. Действительно, что я мог предпринять, если бы обнаружил недостачу? Уж наверняка не стал бы докладывать свои.
Мбвато наполнил два бокала, и мы уселись в уютной гостиной, с множеством картин и книжных полок. Я – на диван, Мбвато – в самое большое кресло.
– Итак, мистер Сент-Ив, как нам поступить с нашими юными друзьями, что сейчас наверху?
– Передать их полиции.
– Вы думаете, они в своем уме?
– Мужчина – да. Насчет женщины – не знаю. Возможно, она с причудами, а может, действительно дебилка.
– Однако раскололась она не сразу, – пробормотал Мбвато.
– Щипцы для завивки оказались весьма убедительным доводом. Скажите мне, неужели ваш Уладо действительно специалист по пыткам?
Мбвато хохотнул.
– Разумеется, нет. Разве вы не видели, в каком он был ужасе? Идею-то он почерпнул из одного из ваших многокрасочных журналов. Но сработала она преотлично, не так ли?
– А если б они не заговорили? Если в продолжали упрямиться? Вы использовали бы щипцы?
Мбвато задумчиво посмотрел на меня.
– Позвольте мне ответить вопросом на вопрос: вы попытались бы остановить меня?
Я кивнул.
– Пожалуй, что да.
– И достигли бы успеха, – он шумно вздохнул. – Однако и угрозы хватило с лихвой. Жизнь, которую они ведут, подготовила их к мысли, что два африканских дикаря будут пытать их часами, пока не добьются своего. Это элементы американской культуры, впитанные с молоком матери.
– Они видели слишком много фильмов, где негры из Африки, не задумываясь, поступают так, как вы обещали поступить с ними.
– Не только это. Если в поменялись местами, они бы не колеблясь воспользовались раскаленными щипцами, чтобы получить интересующие их сведения от меня или мистера Уладо. Так что они не сомневались относительно наших намерений, – он вновь вздохнул. – Но что нам с ними делать?
– Полиция, – подсказал я.
– Да перестаньте, мистер Сент-Ив.
– Почему нет?
– Мы сможем это сделать… анонимно?
– Ну, едва ли нам удастся запаковать их в ящик и отправить по почте.
– А может быть, вы…
– Может быть.
– Я был бы вам крайне признателен.
– Я у вас куда в большем долгу. Вы же вернули мне деньги.
Мбвато поставил бокал на столик, наклонился вперед, уперся локтями в колени, начал изучать рисунок ковра.
– Деньги для вас гораздо важнее щита?
– Пожалуй, да. Если я верну деньги музею, мы окажемся в исходной точке. И я смогу откланяться, пожелав им дальнейших успехов.
– Именно это вы и намерены сделать завтра?
– Отнюдь.
Вот тут он посмотрел на меня.
– То есть как?
– Сначала я намерен вернуть щит.
Его глаза широко раскрылись.
– Вы знаете, где он?
Я ответил не сразу.
– Кажется, знаю.
– Кажется?
– Да.
– Мое предложение остается в силе, мистер Сент-Ив.
– Забудьте о нем.
– Вы получили более выгодное?
– Нет. |