— Может быть, тебе хочется поговорить? — спросила она, и Эмори удивленно повернулся к ней.
— Поговорить? С кем? Здесь же нет никого, кроме тебя, жена.
При этих словах глаза Эммы сузились.
— Да, муж мой. Именно так, здесь только я. Может быть, поговоришь со мной?
Эмори был так удивлен ее словами, что даже не обратил внимания на резкий тон, каким они были произнесены. Эмори никогда не вел разговоров с женщинами. Мать умерла при его рождении, и первые несколько лет ему много внимания уделял дед, довольно суровый старик. Затем подростком он был отдан на воспитание в чужой дом. Разумеется, у его опекуна была жена, которой тот только отдавал короткие приказы, не испытывая потребности в более пространных разговорах. Эмори перенял у него эту манеру и, проходя мимо, лишь коротко кивал ей.
Кроме этой дамы, он знал только шлюх, следовавших за армией. Большую часть времени он проводил, участвуя то в одной битве, то в другой, стремясь заработать денег на обзаведение собственным домом. Так что между боями и походами он едва успевал пользоваться их услугами, не то чтобы вступать с ними в беседы. По правде говоря, ему это и в голову не приходило. Да и что бы он им сказал?
— Милорд?
Расслышав нетерпение в голосе жены, Эмори внимательно посмотрел ей в лицо и недоуменно поднял брови: его милая женушка выглядела явно рассерженной. Откашлявшись, он помолчал, соображая, что бы ей такое сказать, затем вспомнил, что надо вселить в нее уверенность в себе.
— Ты красивая.
Эмма растерянно заморгала. Эти слова прозвучали сурово, скорее как обвинение, чем как комплимент. «Ну и странный же у меня муж!» — решила она и вспомнила еще об одной его особенности, проявившейся в брачную ночь. Взгляд ее осторожно устремился к его паху. Конечно, если именно так совершалось таинство брака, то все мужчины должны были обладать подобной особенностью. Тут ей в голову пришла еще одна тревожная мысль: была ли она у Фалька? И если была, то вырастала ли до такой огромной величины? Это представлялось Эмме весьма сомнительным, ведь Фальк был миниатюрным и изящным мужчиной.
— Жена?
— Да-да… — виновато вспыхнув, Эмма поспешно подняла глаза.
— Я сказал, что ты красивая, — напомнил он. — Неужели тебе нечего на это ответить?
— Нет, я не верю, что это так. Эмори с возмущением приподнялся.
— Если я говорю, что ты красивая, значит, это правда!
— Да, муж мой, — покорно пробормотала Эмма. Эмори продолжал хмуриться. Он подозревал, что она согласилась с ним лишь потому, что сочла это своим супружеским долгом, а не потому, что поверила в истинность его слов.
— Я повторяю: ты красивая, — настаивал он.
— Да, муж мой. Ты очень добр, раз говоришь такое.
— Дело не в доброте. Это правда.
— Пусть так, если ты это говоришь, муж мой. Расскажи мне лучше, как ты спас короля? — И когда в ответ последовало лишь молчание, ласково попросила: — Расскажи. Рольф говорил, что какие-то негодяи покушались на жизнь его величества в Ирландии.
Эмори неохотно кивнул:
— Было дело.
— Эмма помолчала, ожидая продолжения, но его, увы, не последовало.
— Кто они были такие? — потеряв терпение, спросила она.
— Ирландцы.
Эмма подняла глаза к небу.
— Ну разумеется, ирландцы, но…
— Жена, не подобает мужчине обсуждать серьезные вещи с дамой.
Эмма удивилась, услышав такое безапелляционное заявление. Рольф всегда обсуждал с ней все, что происходило в мире, так же как и ее отец. Они не видели в этом ничего плохого. |