Изменить размер шрифта - +
Как хороша должна быть на, обнаженная, на постели из травы, под крышей небесного свода, окруженная деревьями вместо стен спальни… И вокруг — ни единого черного пятнышка!.. Да, решил Эмори, так он и сделает: разденет ее донага, чтобы на ней не осталось ничего черного, даже чулок!

— И говори ей комплименты, когда станешь заваливать.

При этих словах друга соблазнительная картина, возникшая в воображении Эмори, сразу поблекла.

— Говорить комплименты в момент…

— Да-да. Ласкай и одновременно говори, что тебе ней нравится.

Эмори задумался над советом Блейка, но взор его се еще был прикован к прелестной фигурке удалявшейся жены. Она остановилась в дверях конюшни и заговорила с главным конюхом.

— Эмма очень умная. Самая умная женщина, какую я знаю.

Блейк только возвел глаза к небу при этом неожиданном признании.

— По-моему, это сомнительный комплимент для женщины. Лучше его не произносить. Придерживайся похвал ее внешности.

Перебирая в уме многочисленные достоинства жены, Эмори задумчиво пробормотал:

— Что ж, может, это и сработает… — Глаза его заискрились, когда воображение вновь нарисовало ему в подробностях пышную фигуру Эммы. — Да, я так и поступлю!

С этим возгласом он, не обращая внимания на радостный хохот друга, устремился за женой.

Эмори засмотрелся на спящую Эмму и улыбнулся. Он только что любил ее со всем пылом, на какой только был способен, при этом не жалея самых нежных слов, чтобы выразить свой восторг. Все прошло замечательно, и он испытывал полное удовлетворение. Он был уверен, что теперь жена будет по-другому относиться к себе.

Хрустнувший поблизости сучок заставил его насторожиться. Эмори внимательно огляделся, но ничего подозрительного не заметил. Однако это напомнило ему о недавнем нападении разбойников, и он засомневался, не слишком ли беспечно поступил, отпустив охрану, собиравшуюся сопровождать Эмму на сбор трав. В тот момент он думал не об опасности, а лишь о том, как будет любить ее под пологом леса. Опять хрустнул сучок, на этот раз уже ближе. Эмори подумал, насколько уязвимы они в эту минуту.

— Жена…

Эмма мгновенно открыла глаза и ответила робкой улыбкой на его нежный, но озабоченный взгляд.

— Вставай. Пора домой — уже поздно, — произнес он обычным голосом, не желая ее пугать.

Эмма медленно села и заглянула в корзинку с травами. Она нарвала не все, что собиралась. Недолго понаблюдав за тем, как она ползает по траве, Эмори отвлек ее от этого занятия.

— Мне надо еще пособирать…

— Нет, одевайся, — негромко скомандовал он, подавая ей платье.

Эмма недовольно подняла брови, но спорить не стала. Эмори тоже поднялся и быстро оделся. Когда он привел лошадей и, поглаживая их, чтобы успокоить, то и дело настороженно всматривался в лесную чащу, Эмма поняла, что творится что-то неладное: лошади вели себя беспокойно и Эмори был встревожен.

— Что случилось? — прошептала она, приближаясь к нему.

Эмори ничего не ответил, даже не посмотрел в ее сторону. С суровым лицом он проворно посадил ее в седло и торопливо направился к своему коню. Именно в эту минуту из-за деревьев выступил первый разбойник. За ним на поляну выскочили еще трое.

— Скачи в замок! — проревел Эмори.

Сильно шлепнув коня по крупу, он послал его в лес, а сам повернулся к разбойникам, подбиравшимся все ближе и ближе. У каждого из них был меч, двое полностью облачены в доспехи. Заниматься любовью в кольчуге, шлеме и прочем рыцарском вооружении было, мягко говоря, неудобно, так что Эмори пренебрег доспехами ради этой краткой прогулки. Роковая ошибка!

Он обвел оценивающим взглядом своих противников.

Быстрый переход