Он ждал момента, чтобы взвинтить ее еще больше, после чего она спадет сама собой.
— Мы бы хотели переговорить и с ней тоже. Так что не могли бы вы оба пройти с нами?
Взгляд Софи метался между Филом и Клейтоном. Она уже хотела что-то сказать, но, похоже, передумала, увидев, как показалось Филу, что Клейтон покачал головой. Просто короткое, сделанное тайком движение, — Фил даже не был точно уверен, что вообще видел его, — но после него Софи промолчала. В ней тоже бушевала злость, ничем не уступавшая ярости Бразертона.
— Мне, черт побери, нужно делом заниматься! Кто присмотрит за всем этим?
— Это уже не наша проблема, мистер Бразертон. Нам нужно поговорить с вами обоими. Прямо сейчас.
Бразертон взглянул на полицейских, потом на Софи.
— Ну, это мы еще посмотрим! — прорычал он и, хлопнув за собой дверью, вылетел из конторы на улицу.
Софи вышла из транса, вызванного злостью.
— Райан, нет…
Она выбежала вслед за ним во двор, бросив напоследок тяжелый ненавидящий взгляд на Клейтона.
Фил посмотрел на него.
— Сдается мне, ты ей не нравишься, — сказал он.
— Это точно, — сказал Клейтон, покачав головой.
Филу показалось, что по лицу его пробежала тень страха. Но он не был в этом уверен.
— Тогда чем вызвана такая реакция? — спросил он.
— Понятия не имею, — ответил Клейтон. Он смотрел во двор, но теперь повернулся к Филу. — Вы ничего не говорили о том, что она тоже поедет на допрос. Зачем она нам?
Фил пожал плечами.
— А почему бы и нет? Она ведь соврала нам накануне вечером, помнишь? Если мы собираемся расколоть Бразертона, она может стать нашим лучшим шансом.
Фил ожидал какого-то ответа, но Клейтон ничего не сказал. Во дворе раздался резкий скрежет шестеренок.
— Думаю, нам лучше пойти за ними, ты так не думаешь?
Они поспешили на улицу. Подозревая, что Бразертон может броситься к своей машине и попытается скрыться, Фил поставил «ауди» так, чтобы загородить выезд. Но Бразертон не собирался легко сдаваться. Софи стояла посреди двора и кричала, обращаясь к кабине грейфера:
— Райан, не нужно…
Остальные рабочие побросали свои занятия и наблюдали за происходящим. Фил увидел, как грейфер, за рычагами которого сидел Бразертон, нырнул в кучу металлолома, которую до этого перегружал в тягач, и зачерпнул оттуда огромную горсть металла. Но вместо того чтобы доставить ее по месту назначения, железная рука под отчаянный визг шестеренок качнулась к центру двора, где стояли Фил с Клейтоном.
Софи вскрикнула и отскочила в сторону. Фил поднял глаза и увидел зависшие над головой громадные стальные когти, откуда на землю вместе с каплями дождя падали мелкие куски металла. Фил не был специалистом, но не сомневался, что ситуация с раскачивающейся рукой крайне опасна.
Он попытался окликнуть Бразертона, заставить его остановиться, но лицо того было искажено гримасой ярости, а мощные руки неистово дергали рычаги управления. Фил понял, что урезонить его не удастся.
— Босс, бегите!
Ему не нужно было повторять дважды. Фил схватил Софи за руку и втащил ее в контору. Остальные рабочие рассыпались кто куда, большинство — под укрытие большого склада рядом с конторой. Фил выглянул в окно. Клейтон хотел было последовать за ними, но не смог. Фил беспомощно наблюдал, как его сержант, застыв на месте, остался стоять под захватом грейфера, растерянно оглядываясь по сторонам.
Фил увидел, что когти захвата начинают открываться. Металл посыпался оттуда уже основательно. Клейтон, похоже, внезапно понял, что контора — его единственный шанс, и бросился туда. |