Однако тело остро реагировало на его близость. Она постаралась не обращать на это внимания.
- Теперь, когда мы одни, ты можешь назвать правдивую причину своего появления в галерее? Вряд ли ты пришел купить мою картину.
Он пристально разглядывал ее из‑за полуопущенных ресниц. Странная все‑таки штука память. Он столько раз представлял себе Фрэнки в мельчайших подробностях, но сейчас, стоя с ней рядом, не узнавал. Ему хотелось снова и снова рассматривать ее: эти зеленые кошачьи глаза, курносый носик, усыпанный мелкими бледными веснушками, и эти сочные и мягкие губы, с тихим вздохом раскрывшиеся для их первого поцелуя. От этого воспоминания он напрягся.
- Откуда тебе знать, что я пришел не за картиной? - растягивая слова, спросил он, буравя ее взглядом серебристо‑серых тревожащих душу глаз.
Фрэнки непроизвольно облизнула губы, умело подкрашенные помадой цвета спелой черешни. Ее рот казался таким сочным, словно она только что наелась ягод, а сок остался на губах.
- Потому что мои работы тебя никогда не интересовали, - довольно резко ответила она.
Он подумал о висящей у него в офисе картине Фрэнки, которую он купил через дилера. Это было полотно, над которым она работала в день их первой встречи. Мэт нахмурился.
- Почему ты так считаешь?
Щеки девушки окрасил легкий румянец.
- Я прекрасно помню, как искусно ты запудрил мне мозги, - ехидно заметила она. - Изобразил притворный интерес к моим картинам, а я‑то наивно поверила и попалась на твою удочку. Но больше я в такие игры не играю. Итак, что на самом деле привело тебя сюда, Мэт? - требовательно спросила она.
Его уменьшительное имя в устах Фрэнки вызвало в нем противоречивые эмоции. Стыд за то, что с самого начала утаил свое полное имя, обманув ее в момент первой встречи. Удовольствие, потому что ни одна другая женщина так к нему не обращалась. Он снова вспомнил ту волшебную ночь любви и ее хриплый от страсти голос, шептавший его имя.
Он ее хочет.
Хотя прошло три года, и Мэт был горд собой, что сумел справиться с эмоциями и уйти в нужный момент.
И тем не менее вожделение взыграло в нем с новой силой.
Он придвинулся чуть ближе, так что ощущал аромат ее духов с ноткой ванили, и произнес:
- Мне предстоит женитьба. И скоро.
Фраза донеслась откуда‑то издалека, словно он стоял не рядом, а где‑то на высокой горе.
У нее все внутри перевернулось. Фрэнки убеждала себя, что это от облегчения. Предстоящая женитьба делала его запретным плодом, хотя по‑прежнему сладким. Она внутренне проклинала себя за то, что все еще чувствует влечение к этому красавцу. Как такое возможно? Он исчез, не удосужившись даже оставить записку.
- Что же, прекрасно, - процедила она сквозь зубы, стараясь не выдать своего волнения. - Возможно, ты и правда подыскиваешь картину в качестве свадебного подарка будущей жене? - Она повернулась на каблуках и пошла вглубь галереи. - У меня есть несколько довольно приличных пейзажей, написанных в Массачусетсе. Очень симпатичные и романтичные. Создают настроение, - тараторила она, не в силах замолчать.
А в голове крутилась одна его фраза: «Мне предстоит женитьба».
- Вот этот, например. - Она махнула рукой в сторону осеннего пейзажа с озером, окруженным деревьями с падающей ярко‑оранжевой листвой на фоне ясного синего неба. Ее сердце учащенно забилось. Она написала эту картину во время их первого с Лео отпуска в Пакстоне.
- Фрэнки… - пробормотал он.
Глубокий баритон звучал так проникновенно и нежно, что девушка не замедлила обернуться. Воображение сразу же воскресило ту ночь. Она словно наяву ощутила прикосновение его губ, ласкавших сначала ее шею, а затем напрягшиеся бутоны сосков.
Он стоял так близко, что их тела почти соприкасались. Ее словно пронзило электрическим током. Фрэнки отпрянула и, судорожно сглотнув, раздраженно повторила:
- И все‑таки зачем ты здесь?
Он часть ее прошлого, о котором ей не хотелось вспоминать. |