Изменить размер шрифта - +
 — Ладно, я что-нибудь придумаю.

И вышла из лавки.

Толпа возле сплетения веток (то бишь мага) вмиг обернулась. Незваные гости уставились с подозрением, а потом выдохнули с облегчением в унисон. Видно, опасались увидеть зверушку, что эльф из лесу привел, а появилась всего лишь я.

Однако я не собиралась давать никому спуска. Я теперь всегда зверушка!

— Значит так, — объявила я собравшимся. — Мага мы расколдуем. При условии, что уберется вон. За Лапку расплатимся. Тысячу момент отдадим, как изначально просили. А коли кто не согласен с таким раскладом, вам же хуже. Всем сразу. Чудище лесное, что вчера тут хозяйничало, эльфов чужеземных в долину вернет. Всем всё ясно?

Толпа закивала в разнобой.

— Отлично, — я победно улыбнулась. — А теперь исчезните с моих глаз.

Дважды повторять не требовалось. И стражи порядка, и работники суда мигом ушуршали прочь, оставив мага одного-одинешенька. Я посмотрела на окружавший его частокол веток и вздохнула тяжко. Пообещать-то освободить пообещала. Но как это выполнить?

— Подите сюда немедленно! — приказала я, глянув в сторону лавки. — И ты тоже, матушка. Нечего отсиживаться. Огненные шары — это хорошо. Но теперь у нас других забот хватает.

Родственнички тоже подчинились. Все. Включая Великолепного. Привыкли, что я за главного, и меня надо слушаться.

— Нужно освободить мага. Как? Не знаю. Будем пробовать разные варианты. В конце концов, у нас в наличии три ведьмы и маг-недоучка. Ну а ты, дорогой муженек, — я плотоядно улыбнулась супругу, — отправляйся в лес. Обстановочку разузнай и правителю об обещанном золоте напомни. Мне нужна тысяча монет. Срочно. Лесная зверушка — отличный способ отвадить местных. Но она в нашем распоряжении только по ночам.

Великолепный скривился. Возвращаться в эльфийский город через лес, кишащий противниками, ему не улыбалось.

— Ты не обычной дорогой иди, а через тайный ход, — посоветовала я.

— Ой, а без тебя бы не догадался, — съязвил он, но тут же прикрыл голову руками, ибо из лавки вылетела сковорода. — Ладно-ладно, уже иду. Угораздило жениться на… ведьме. Что? Это не оскорбление, Вэллари. Я факт констатирую.

Он ушел, сковорода упала на землю, а я первая пошла пытаться освобождать мага.

****

Мы провозились часа два. Ничего не добились. Потом вспомнили, что не завтракали, и отправились в лавку — исправлять упущение, а после трапезы еще и передохнули чуток, размышляя о том, о сем. Я заговорила о статуе богини, которую видела в эльфийском городе. Спросила у Мойры с матушкой, слышали ли они о таком.

— Посох точно ведьмовской. В бабкиной книге такой же.

— Как необычно, — протянула матушка, давая понять, что знать ничего не знает.

Мойра задумчиво потерла подбородок.

— Странно это. Надо бы узнать, в чем тут дело. Только в книжке той всё на древнем языке. Бабка твоя им владела. Но почему-то не учила ему ни Сабину, ни тебя. А я к языкам неспособная уродилась.

— Но кто-то же еще должен его знать, — предположила я. — Нам нужен перевод.

— Должен, — кивнула Мойра. — Кто-то из старшего поколения. Филомена, к примеру. Иль бабка Рут.

— Ну уж нет, — я выставила ладони вперед. — Их перевода нам только и не хватало. Одна уже организовала мне свадьбу без брака, вторая Ви жизнь испоганила и мужа моего без волос оставила. За второе я не особо в претензии. Но старую бестию к бабкиной книге точно не подпущу. Та-акого намагичит, что век не расхлебаемся.

…Когда отдохнувшие родственницы и Ви отправились дальше расколдовывать мага, я наведалась в бабкину библиотеку.

Быстрый переход