Изменить размер шрифта - +
Что за жизнь для молодой девушки?

— Спокойная, — ответила Сарита. Конечно, не о такой жизни она когда-то мечтала. Мать и бабушка умерли, когда Сарита была еще ребенком. Ее воспитали отец и дед. Когда она была подростком, умер отец, взяв с нее клятву не оставлять деда. Сарита свято выполняла свой долг.

— Я беспокоюсь о том, что с тобой случится, когда меня не станет. Не хочу видеть тебя одинокой. У тебя должны быть муж и семья.

Еще одна вечная тема! Обычно Сарита отвечала, что с ней будет все в порядке, что ей нравится быть независимой. Она уже собралась произнести эту фразу, но, когда открыла рот, сказала совершенно другое:

— Хорошо, признаю, мне хотелось бы найти мужа и завести семью. Но эту проблему можно решить. Стоит только взять деньги и отправиться в путешествие или пойти в колледж.

В глазах деда горел триумф.

— Ты можешь поехать в Мехико к моему кузену Хосе.

— Если им нужна американская жена, пусть приезжают сюда.

— Тебе недостает уверенности в себе. Я точно знаю, что Греко был в тебя влюблен.

— Он слишком торопился, женился через два месяца после того, как мы расстались. А еще через девять месяцев стал отцом двух близнецов.

— Ты отказала ему, и он был вынужден перестраивать свою жизнь.

— Для такого отчаянного влюбленного, каким он себя изображал, действовал он довольно быстро, тебе не кажется?

Луис пристально взглянул на нее.

— Я хочу видеть тебя замужем за человеком, который бы заботился о тебе.

— Мне не нужен человек, который опекал бы меня. — Сарита нетерпеливо фыркнула: — Мужчины! Если я была бы мужчиной, тебя бы волновала моя свадьба?

— Ты не права. Когда Господь приказал Ною собрать всех животных парами, это было разумно. Мужчина заботится о женщине, а женщина — о мужчине. Вместе они смогут все.

— Я предпочитаю рассчитывать только на себя.

— Добрый вечер. — Голос принадлежал мужчине, появившемуся из-за угла дома.

— Я забыл сказать тебе: Вольф собирался присоединиться к нам, — проговорил дед Сариты.

— Я ехал по вашему участку и увидел вывеску «Сдается комната», — сказал Вольф, входя на веранду.

Сарита пристально взглянула на него.

— Ты и я под одной крышей?

— А что? В юности мы, конечно, потрепали друг другу нервы, но теперь мы — люди взрослые, думаю, сумеем сдержать эмоции.

— Разумеется. — Что это она, действительно? Как ребенок, упрекнула себя Сарита.

— Я сказал ему, что он может пользоваться кухней вместе с нами, если только будет мыть за собой посуду. Кроме того, Вольф внес дополнительную плату за еду, — сказал Луис. — Я предупредил его, что роскоши не будет. На ужин я приготовил тушеное мясо. Можно еще испечь кукурузного хлеба.

— Да, конечно, кукурузный хлеб. — Сарита пыталась взять себя в руки.

Вольф одобрительно кивнул.

— Тушеное мясо и кукурузный хлеб — звучит заманчиво!

Интересно, слышал ли Вольф ее с дедом беседу? В сухом вечернем воздухе голоса разносятся далеко. А если он узнал, что она мечтает о замужестве? Впрочем, и так нетрудно догадаться. Ей двадцать восемь, и она не замужем. Если Вольф будет все время рядом, то все равно поймет, что у нее нет перспектив.

— Я проверю мясо, — сказала девушка.

Вольф расположился в кресле напротив деда, и мужчины заспорили о погоде. Сарита улыбнулась: слава богу, говорили не о ней.

«Ты — последнее, что может заинтересовать Вольфа О'Малли», — ехидничал ее внутренний голос.

Быстрый переход