Изменить размер шрифта - +
С тех пор Мэри была влюблена в торговца Цветами, кондитера, торговца мануфактурой, галантерей и многих других.

 

— Вы нашли Беверли, мисс Мольер? — спросил Джастин, прервав размышления Эвелины.

 

Эвелина оглянулась и увидела приближающуюся Мэри.

 

— Да, — ответила Мэри, смущенно теребя юбку. — Он сказал, что никаких комнат для нас не приготовил, так как уверен, что мисс Эвелина все равно займет те комнаты, которые сама выберет.

 

Эвелина почувствовала, что краснеет.

 

— Я понимаю, что вы не прогоняете его, потому что он достался вам в наследство от вашей бабушки.

 

— Очень мило, что вы так хорошо все понимаете.

 

— Ну что ж, — вздохнула она, теряя последнюю надежду на увольнение Беверли, — он правильно подметил некоторые особенности моего характера.

 

— Быть того не может! — удивленно воскликнул Джастин. За ее спиной фыркнула Мэри. Бесполезно спрашивать, что ее так развеселило: у французов весьма странное чувство юмора.

 

Эвелина снова повернулась к Джастину:

 

— Вы позволите мне самой взглянуть на имеющиеся спальни?

 

— Разумеется, — ответил Джастин. — Вас проводить?

 

— Да, прошу вас. А ты, Мэри, найди тем временем место для рабочей комнаты. Спальни для нас я выберу сама. — Она взглянула на Бака. — Вы же, мистер Ньютон, подождите не много, и как только мы определимся с комнатами, отнесите туда наши вещи.

 

— Конечно, мэм, — кивнул Бак. — Буду рад помочь вам.

 

— Вот и хорошо, — успокоилась Эвелина, — Я готова, мистер Пауэлл.

 

Он повел ее в коридор, где годами скапливалась пыль. Пока они шли, поднимая в воздух пылинки, плясавшие в луче света, Эвелина мысленно оценивала арендованное помещение.

 

Джастин объяснил ей, что в начале коридора находились общие комнаты, а в противоположной стороне — спальни. Далее ответвление коридора вело в другое крыло здания. Пройдя некоторое расстояние, он повернул, и они спустились по нескольким пологим ступеням в комнату с высоким потолком, которую он назвал большим залом. Он сказал, что некогда здесь помещалась монастырская трапезная. Эвелина окинула взглядом помещение, пытаясь представить себе здесь прием по случаю бракосочетания.

 

Большая комната выглядела довольно мрачно, по ней гуляли сквозняки. Разнородные предметы меблировки только подчеркивали сильную потертость ковров на полу. Широкие застекленные двери выходили в заброшенный внутренний дворик с прудом, заросшим сорной травой. Эвелина взглянула вверх. Темные деревянные балки на сводчатом потолке напоминали гигантскую паутину.

 

Да, чтобы навести здесь чистоту, придется немало потрудиться.

 

— Скажите, нам удастся найти здесь приходящих уборщиц? — спросила она.

 

— Полагаю, что удастся, хотя сам я никогда ими не интересовался.

 

Она с трудом подавила желание сказать: «Оно и видно».

 

— Хозяйство здесь так запущено, что я не удивился бы, если бы вам для уборки потребовалась также и мужская сила.

 

— Возможно. — Она подобрала старинный шлем, валявшийся под ногами, и сморщила носик, увидев, что он полон окурков. — А они принадлежат к какому периоду? Раннему драконовскому? Он усмехнулся:

 

— Остальная часть здания находится в большем порядке.

Быстрый переход