— Я думаю, — наконец начал Майлс, — что она прекрасная молодая женщина, умная, с хорошим чувством юмора. К сожалению, она несколько неловко держится в свете: то молчалива и застенчива, то высказывается слишком смело. Откровенно говоря, я воспринял ее как глоток свежего воздуха, но, судя по сплетням, я единственный, кто придерживается такого мнения.
— Какие сплетни? Что-нибудь скандальное?
Майлс махнул рукой:
— Да нет, ничего особенного. Да и как, в самом деле, может женщина впутаться в скандал, если почти все ее сторонятся.
Остин представил себе растрепанную улыбающуюся женщину.
— Почему ее сторонятся?
Майлс пожал плечами:
— Кто может объяснить, с чего это начинается? Женщины, прикрывшись веерами, посмеялись над ее неумением танцевать и над ее молчаливостью. Кто-то назвал ее синим чулком, после того как она вступила в спор с группой лордов о пользе лечения травами. Стоит только кому-то одному объявить ее неподходящей для общества, как и остальные будут думать так же.
— Разве леди Пенброук не оказывает племяннице поддержку?
— Я не обратил на это особого внимания, но, бесспорно, наиболее оскорбительные выпады делаются вдали от острых глаз графини. Но даже при ее мощной поддержке мисс Мэтьюз не сможет одна — без посторонней помощи — завоевать благосклонность света.
— Ты не знаешь, сколько времени она находится в Англии?
Майлс потер подбородок.
— Думаю, она приехала вскоре после Рождества, так что около шести месяцев.
— Я бы хотел, чтобы ты точно узнал, когда она прибыла сюда и на каком корабле. Я также хочу знать, в первый ли раз она приезжает в Англию.
— Почему бы тебе просто не спросить ее?
— Я спрашивал. Она утверждает, что приехала шесть месяцев назад и что это ее первый приезд.
Майлс заинтересовался еще больше.
— И ты ей не поверил? Можно спросить почему?
Стараясь казаться равнодушным, Остин ответил:
— Возможно, что она была знакома с Уильямом. Я должен удостовериться в этом. Если так оно и есть, то я хочу знать, как, когда и где они познакомились.
— И все-таки, почему ты не спросишь ее?
В раздражении Остину хотелось схватиться за голову, но он удержался.
— Я не могу ничего сказать, пока не узнаю больше. Я также хочу знать о ее прошлом. Почему она уехала из Америки. Ее финансовое положение. Ее семейное положение. Все, что тебе удастся узнать.
— Может, тебе следует нанять сыщика с Боу-стрит? Они…
— Нет, — отрезал Остин. Две недели назад он уже нанял сыщика, чтобы тот нашел француза по имени Гаспар — человека, которого он видел с Уильямом в последний раз и которого Остин подозревал в причастности к письму, запертому в его письменном столе. У него не было желания привлекать к этому делу Боу-стрит. — Мне нужна гарантия соблюдения секретности человеком, которому я доверяю. Так как, наведешь ты необходимые справки? Вполне возможно, что тебе придется поехать в Лондон.
Несколько долгих секунд Майлс пристально смотрел на него.
— Для тебя это важно?
Остин подумал об Уильяме.
— Да.
Они молча обменялись взглядами, научившись понимать друг друга за долгие годы связывавшей их дружбы.
— Я поеду утром, — сказал Майлс. — А пока я сейчас же начну прощупывать некоторых, гостей по поводу леди, о которой мы говорим.
— Прекрасная мысль. Нет нужды уточнять, что мне требуется любая информация — и возможно более полная. Чем скорее, тем лучше.
— Я понял. — Майлс допил бренди и поднялся. |