Сверхчеловеческим усилием она подавила свое волнение.
— Если она это сказала, — промолвила она, наконец, желчно, обращаясь к Чарли, — это так и будет и если мой муж вторично женится на молодой особе с… с…
— Со жгучими темными очами, — дополнил тихо Чарли.
— То, значит такова его судьба и ее не избежишь, — заключила г-жа Досон.
— Но это наступит так скоро, — грустно заметил несчастный супруг, — ведь вы должны умереть через три недели, а я женюсь уже три месяца спустя.
Г-жа Досон намочила губы и постаралась, но тщетно, избежать блестящих глаз Чарли.
— Три, — произнесла она меланхолически, — три, три недели!
— Не пугайтесь, — заискивающим голосом успокаивал ее Чарли, — я в это не верю, а впрочем, ведь мы скоро увидим! И если только вы умрете через три недели, я вероятно тоже попаду в тюрьму за двоеженство, а Флора выйдет замуж за блондина с миллионным состоянием и автомобилями.
— Нет, матушка, надо все-таки полагать, что она врет, — сказал г. Досон, стараясь обнадежить жену.
Г-жа Досон, не без тревоги, заметила, что она сама начинает верить гадалке и наградив своего мужа нелюбезным и вместе с тем печальным взглядом за то, что он так скоро хочет с ней расстаться, вышла из комнаты и поднялась наверх. Когда двери за ней захлопнулись, Чарли занял стул, где раньше сидел г. Липпет, благоразумно освободивший его вовремя, и принялся утешать Флору, как умел, за потерянные миллионы.
«Matrimonial Openings» (1909)
Живой утопленник
Джозеф Джипс опорожнил свою кружку и поставил ее на столик с видом человека, который не знает скоро ли ему представиться случай смаковать следующую, затем набив трубку он обратился к двум своим приятелям, сидевшим вместе с ним в трактире "Красный лев".
— Это первая за сегодняшний день, — уныло заметил он.
— Плохо дело, — согласился с ним Джордж Броун.
— Да ведь не вечно же так будет продолжаться, — попытался его ободрить Боб Кид.
— Хоть бы работу найти какую, — продолжал Джипс. — Ну конечно не больно тяжелую.
— Да, это уже затрудняет выбор, — пробормотал Броун.
— Особенно для некоторого рода людей, — добавил Кид.
— Да, плохо! — угрюмо продолжал Джипс. — Вчера меня просто распирало от желания половить раков руками. Так — часок, другой.
— Многие олухи это делают, — буркнул Броун.
— И пускают по миру своих жен и детей, — холодно добавил Кид.
— Ну, женам то не всегда плохо приходится, — усмехнулся Броун. — Во-первых — одним ртом меньше, а во-вторых — она и деньжонок получит. Вон когда Билли умер, его друзья собрали в "Старом короле" больше семнадцати фунтов для его вдовы.
— А твоей жене было бы еще лучше, — обратился Кид к Джипсу. — Ведь у вас нет детей. Только ты не подумай, что я одобряю твое вчерашнее намерением. Я просто так говорю.
Джипс молчал, постукивая по пустой кружке и грустно смотрел на нее.
— Джозефу не придется топиться, — вдруг оживился Броун. — А уж если топиться, то только в пиве.
Джипс встал и вызывающе посмотрел на своего собутыльника.
— А я думаю, — заметил Кид, — что ему и в пиве не нужно топиться. — И понижая голос добавил, — если мы просто скажем, что он утонул, а потом обойдем всех со шляпой, то кое-что, наверное получим. |