— К несчастью, версия вашего капитана не выдерживает критики. Я знаком с экономикой межзвездных перевозок. Ваш корабль слишком мал, чтобы доставка стандартной партии груза покрыла хотя бы оперативные расходы, не говоря уже об аварийном ремонте. Из этого я делаю вывод, что у вас есть какой-то сторонний заработок. У вас нет оружия — значит, вы не пираты и не каперы. Следовательно, вы контрабандисты.
Кар'дас заколебался. Ну и что на это ответить?
— Полагаю, не стоит упоминать о том, что наши экономики могут работать по-разному? — спросил он, не желая сдаваться.
— Вы на этом настаиваете?
Кар'дас замялся, но Митт'рау'нуруодо снова посмотрел на него этим своим всеведающим взором.
— Нет, — сознался он. — В основном мы просто торговцы, как и сказал капитан Кеннто, но иногда мы все-таки немножечко возим контрабанду.
— Понятно, — сказал Митт'рау'нуруодо. — Спасибо за честный ответ, Жорж Кар'дас.
— Можете звать меня просто Кар'дас, — ответил тот. — В нашей культуре по имени принято называть только друзей.
Митт'рау'нуруодо приподнял брови.
— Вы не считаете меня другом?
— А вы меня? — парировал Кар'дас.
Едва слова сорвались с языка, как он пожалел о них. Сарказм ни в коем случае не мог быть линией поведения в подобных стычках.
Но Митт'рау'нуруодо лишь приподнял бровь.
— Пока нет, — спокойно признал он. — Возможно, когда-нибудь. Вы меня заинтриговали, Кар'дас. Вот вы сидите здесь, в плену у незнакомых существ, далеко от дома. Однако вместо того, чтобы быть окутанным страхом и злобой, вы источаете любопытство.
Кар'дас нахмурился.
— Любопытство?
— Ступив на корабль, вы принялись разглядывать моих воинов, — пояснил Митт'рау'нуруодо. — По вашим глазам и выражению лица я видел, что вы наблюдаете, размышляете, что-то подсчитываете. Вы занимались тем же по дороге к вашей каюте, и опять же только что, когда вас вели сюда.
— Я просто глядел по сторонам, — поспешил заверить командора Кар'дас, чье сердце забилось чуточку быстрее. Интересно, в списке Митт'рау'нуруодо шпионы стоят выше или ниже контрабандистов? — Я не замышлял ничего дурного.
— Успокойтесь, — сказал Митт'рау'нуруодо с нотками веселья в голосе. — Я не обвиняю вас в шпионаже. Я тоже наделен даром любопытства и поэтому ценю его в других. Скажите мне: для кого предназначены эти спрятанные драгоценные камни?
Кар'дас вздрогнул.
— Вы нашли…? То есть… в таком случае, почему вы о них спрашиваете?
— Как я сказал, я ценю честность, — отвечал Митт'рау'нуруодо. — Так кто их получатель?
— Группа хаттов, действующая в окрестностях системы Комра, — сдался Кар'дас. — Конкуренты тех, которых вы… тех, которые на нас напали. — Он запнулся. — Вы знали, что они не просто случайные пираты, верно? Что они специально на нас охотились?
— Мы отслеживали ваши переговоры, готовясь вмешаться, — пояснил Митт'рау'нуруодо. — Конечно, смысл для нас был абсолютно непонятен, но я услышал в речи хатта фонемы «Дубрак Кеннто», и я узнал их, когда позднее капитан Кеннто представился мне. Вывод был очевиден.
У Кар'даса по спине побежали мурашки. Разговор на незнакомом языке… и тем не менее Митт'рау'нуруодо умудрился запомнить достаточно, чтобы вычленить из этой абракадабры имя Кеннто. |