Знаете, что она говорила?
«Не хочу разрезать шею алмазами!» Но вы можете украсить её алмазами! Позвоните в «Таппени».
У нас большой выбор!
Прежде чем связаться с Лизой Форт, послушаем последние новости.
Профессор Барнард Клипинг из университета в Утрехте санкционировал освобождение Имрана Шокара из колонии для несовершеннолетних преступников. Мистеру Шокару семнадцать лет, он недавно прибыл в ЕС. Подруга бывшего заключенного, Мартита Денеке, предоставила доказательства его невиновности. Имран отдыхает после сурового испытания в доме друзей.
Слово Лизе Форт.
— Добрый день. Как обычно, я задаю вопросы прохожим относительно важнейших текущих событий. Здравствуйте, леди! Что думаете?
— Мы совершаем преступление против человечества. Поступили безнравственно, потопив паром у берегов Италии. Четыре тысячи иностранных пассажиров утонули. А теперь угрожаем пойти войной на их страну. Считаю, вместо этого мы должны возместить моральный ущерб.
— Сэр, вижу, вы заинтересовались разговором.
— В прошлом году в наше государство прибыло полмиллиона нелегальных иммигрантов. Дальше так не может продолжаться. Согласен с леди — безнравственно топить паром. Следует выплатить родственникам компенсацию. И не допускать подобного. Хороший урок для остальных.
— Леди, что думаете вы?
— Выпустили на свободу мусульманского паренька. Кто он такой? Куда он влип? Нужно держать его взаперти. Не позволять им заполонять нашу территорию.
— Мадам, ваше мнение?
— Вы меня спрашиваете? Несусь домой смотреть новости об астронавтах, которые собираются высадиться на юпитерскую Луну. Обалдеть! Событие века. Об этом говорят весь год! Не важно, обнаружат ли они там жизнь. Вернулись бы целыми!
— Ваши идеи, сэр?
— Нужно переизбрать президента! Этот Дё Бурсей приведёт нас к войне! Этот засранец считает войну полезным занятием. Ему хочется пострелять.
— Мадам?
— Пусть уже сделают что-нибудь с этим глобальным потеплением!
Фургон припарковался на краю канала. Двое в рабочих комбинезонах достали из кузова картину и понесли к дому Эмигделлы Хейз.
Взволнованная Эми ждала у порога, оторвавшись от передачи «История науки Востока».
— То, что нужно! — воскликнула женщина, похлопав по раме. Когда зашли в лифт, обратилась к курьерам:
— Любите Дибенкорна?
— Не в моём вкусе, — ответил один.
— Не понимаю современного искусства, мадам, — вторил другой.
Мужчины выглядели сурово, будто придерживаясь строгих моральных принципов.
На стуле с вельветовой обивкой восседал Рэндольф Хэвен, листая редкую и авторитетную, по его мнению, книгу по военной истории. Положив том «Geschichte der Zwolfen Przewalski-Kavallerie, Von Oskar Finesteppe» (1913 г.) на журнальный столик, он разглядывал приобретение Эми, которое вешали на стену. Ему уже успела не понравиться странная причёска одного из работников, дававшего ценные указания. Эми красиво махала руками и спорила.
— Сдвинете рояль — и сможете повесить так, чтобы картине хватало света.
— Не хочу ничего двигать! Повесьте тут.
В итоге, картину Дибенкорна решили повесить возле окна. Рэндольфу пришлось встать с места. Забрав свою ценную книгу, он ушёл.
— Что думаешь? — спросила Эми, с восхищением глядя на новинку.
— Подходит.
— Предпочитаю морские пейзажи. Например, «Неапольский залив», — улыбнувшись сказал один из курьеров.
— Вас забыли спросить, — отрезал Рэндольф. |