Изменить размер шрифта - +

Дэниэлс достала из ящика стола бумажную папку и бросила ее на стол. Из папки выпали фотографии, на которых Сэм разобрал труп в униформе солдата Союза. Он передал первый снимок Дину: большую часть головы буквально снесло, и на цветном фото все это выглядело, как будто по траве просто разбросали особо неаккуратное блюдо итальянской кухни.

Следующее фото крупным планом показывало еще один труп, на этот раз с выколотым глазом, причем кровь растеклась так, что стало похоже, будто человек надел театральную полумаску.

— Волвертон заколол его штыком, — Дэниэлс кивнула на приставной столик. — Вот таким.

Дин повертел штык в руках и попробовал лезвие ладонью:

— Этим даже хлеб не разрежешь.

— Да ну? — пронзительные зеленые глаза шерифа перебегали с одного брата на другого.

Она полезла в стол, выудила пластинку жвачки и бросила в рот, а обертку смяла и кинула в пепельницу.

— Слушайте, я знаю, что вы не местные. Вот что, сходите в Историческое общество, посмотрите старые картинки, осмотрите поле боя, поболтайте с реконструкторами…

— Уже, — вмешался Дин.

— Поздравляю, — шериф вытащила изо рта жвачку, посмотрела на нее так, будто та нанесла ей персональную обиду, и тоже отправила в пепельницу. — Значит, разобрались. Делайте свою работу, а мне дайте делать свою. Если придумаете какие-нибудь действительно умные вопросы, обращайтесь, лады?

И она уткнулась в бумаги, ясно намекая, что разговор окончен.

— Отлично, — сказал Дин. — Умные вопросы.

Сэм поднял голову:

— У меня есть один.

Шериф посмотрела на него с выражением глубочайшего равнодушия:

— Ну?

— Волвертон заколол себя собственным штыком, да?

— Да.

— Тогда что это за отметины у него на шее?

— Где?

— Вот здесь, — Сэм постучал пальцем по фото в том месте, где шею трупа украшали несколько фрикционных ожогов. — На синяки похоже, да?

— Спросите у коронера.

— А сами вы ничего странного не замечаете?

— Странного? — шериф вскинула бровь. — Шутите, что ли?

Но Дин отметил, что на вопрос она так и не ответила.

— Наверное, нам действительно лучше поговорить с коронером, — сказал он.

— На здоровье. Два квартала отсюда, — она взглянула на часы. — Вот что… поздновато уже, но я ему позвоню и скажу, что вы зайдете.

— Синяки, — Дин все еще изучал фото. — Как будто его задушили. Да, Сэм?

Не дождавшись ответа, он посмотрел через плечо на брата, надеясь на согласие или хотя бы кивок.

— Сэм?

Но Сэм Винчестер поступил очень странно — он не сказал ни слова.

 

Глава 6

 

— Ладненько, — начал Дин, когда они покинули участок. — Не расскажешь, что это только что было?

— Не знаю.

— Ага, я типа поверил.

— Я увидел эти отметины и подумал… Что-то вдруг всплыло в мыслях, — Сэм остановился и посмотрел на брата. — Из того сна. Но что именно, я не помню.

— Сэмми, ты же от меня ничего не скрываешь?

Сэм помотал головой.

— Ты же знаешь, что это никогда не срабатывает.

— Знаю, — подтвердил Сэм. — Я просто… По памяти будто ластиком прошлись.

— Ну, может, взгляд на тело подстегнет твои воспоминания.

 

* * *

Офис окружного коронера Мишнс-Риджа скрывался за стальной дверью длинного коричневого муниципального здания, стоявшего на выезде с главной улицы.

Быстрый переход