Альберт не мог поверить своим глазам. Просто не мог.
Все шло так хорошо, и вдруг, прямо как та семейка двадцать лет назад, возникает какой-то гайдзин со странным мечом.
Альберт тут же изгнал духа. Слишком много свидетелей вокруг, да и Линь куда-то исчез.
К несчастью, его планам был нанесен сильный удар. Следом за гайдзином на улицу в сопровождении двух официантов выскочил Томми.
Альберт за ним не последовал, остался в ресторане, чтобы оценить масштабы нанесенного ущерба. Он молча выругал себя за то, что не удержался и выплеснул на Линя свое недовольство. А ведь он собирался использовать Сердце Дракона как можно более тонко, убирая его помощью тех, кто встанет на его, Чао, пути.
А Линь на пути Альберта не стоял, он был обычным болваном.
Никогда Альберту не добиться своего, если он будет совершать такие глупые ошибки.
Он вздохнул и, давя подошвами осколки стекла и керамики, зашагал в глубь ресторана. Посетители постепенно оправлялись от шока. Кое-кто ощупывал себя, проверяя, целы ли кости, и все о чем-то невнятно перешептывались.
Вскоре Альберт уловил, о чем именно: двадцать лет спустя Сердце Дракона вернулся.
В первый момент у него возникло искушение прикрикнуть на них, сказать, что все это предрассудки и глупости, но он тут же одернул себя: это будет ошибкой. Людям трудно не верить собственным глазам.
К тому же, коль скоро он открыл ящик Пандоры, можно попробовать использовать сложившуюся ситуацию в своих интересах.
Грохоча башмаками, в ресторан вернулся Томми и грозно прорычал:
– Что это, черт возьми, было?
– Судя по всему, – ответил Альберт, – это Сердце Дракона. Он хотел убить Линя.
– Да? А вот я, – возразил Томми, – видел нечто иное. Он пытался убить туриста с мечом. – Тут он улыбнулся. – Не знаю уж почему, но Сердце Дракона хотел защитить нас.
Улыбка погасла.
– Эл, я хочу, чтобы ты узнал об этом существе все, что только возможно: откуда оно, что ему нужно, почему помогает нам.
– Босс, – вмешался один из официантов, чье имя Альберт никак не мог вспомнить, – уж не это ли убило Джонни и…
– Вот именно. – Томми потер подбородок. – Нам нужна информация. Ладно, Эл, ты у нас умник, вот и узнай, что это такое и что оно хочет от меня. Сумеешь?
Альберт почтительно поклонился.
– Не сомневайся, Томми.
Глава 16
Бобби Сингер уже собирался готовить ужин себе и мальчикам, когда зазвонил висевший на стене новый беспроводной телефон. Он схватил трубку:
– Да?
Телефон продолжал звонить.
Бобби со вздохом нажал на кнопку «прием».
– Да?
Звонил Джон Винчестер.
– Бобби, что ты мне втюхал, черт тебя дери?
Бобби насупился, явно ругая себя за то, что купил эту новомодную технику.
Из гостиной до кухни донеслись громкие голоса.
– Ди-и-ин! Это моя ручка!
– Ну так достань себе новую, послушный Сэмми!
Бобби запустил свободную руку в густые волосы.
– Ничего я тебе не втюхивал, Джон, – сдерживаясь изо всех сил, сказал он. – И вообще, о чем это ты?
– Ты прислал мне меч, и вот я размахиваю им, как последний дурак, а эта чертова штука ни на что не годится.
Бобби потянулся потереть глаза и заметил на ладони клочки рыжих волос. Он начинал лысеть, и когда у него было плохое настроение, винил в этом исключительно Джона.
– Слушай, а почему бы тебе не поговорить с тем профессором из Беркли, что передал эту хреновину Бартоу?
Последовало долгое молчание. |