Изменить размер шрифта - +

— Я должен продать дом, — ответил герцог. — Выплатить все долги Карвену. Там еще останется на пенсии для слуг и на содержание их домов.

— А есть другой выход? — спросила Кассандра.

— Конечно, есть, — ответил герцог. — Я могу жениться на богатой наследнице, которую мне сосватал отец. Ей нужен мой титул, мне — ее деньги. Очень разумное соглашение.

Кассандра молчала, и он продолжил:

— Я уже был готов это сделать. Мне казалось, что лучше быть обязанным женщине — любой женщине, — чем Карвену. А потом… вы знаете, что случилось.

— Что… случилось?

— Я встретил вас!.. Господи! Почему это случилось со мной именно сейчас?

В его глазах отразилось страдание. Он протянул руки и заставил Кассандру встать.

— Я люблю вас! — сказал он. — Я люблю вас, и все остальное не имеет значения. Согласитесь вы пожить в бедности несколько лет?

— Вы имеете в виду?..

— У вас не будет красивых платьев, развлечений. Вместо этого скучная жизнь в маленьком домике, но мы будем вместе.

Он крепче сжал девушку. Его глаза с надеждой смотрели на нее. Кассандра хотела заговорить, но в горле пересохло, и она не смогла произнести ни слова.

— Я прошу вас выйти за меня замуж, — мягко сказал герцог. — Что вы мне ответите?

Ее глаза засияли, и ему не понадобились слова. Он приник к ее губам, крепко прижав к себе.

— Я тоже люблю вас… — пыталась сказать она, но он целовал ее, и ей не удавалось произнести ни слова.

Внутри себя Кассандра чувствовала, что ее захлестывают волны счастья, словно белые голуби, поднимающиеся к небесам. Она выиграла! Он ее любит! Он любил ее настолько, что готов был пожертвовать всем, что в прошлом имело для него значение.

 

9

 

Кассандра закрыла глаза, чтобы Ханна, решив, что она спит, перестала ворчать.

— Мне еще никогда в жизни не приходилось собираться в такой спешке! — воскликнула она, когда Кассандра, вернувшись на Парк-лейн, сообщила старой служанке, что они уезжают в Йоркшир утром семичасовым поездом.

— Есть хороший поезд, который останавливается всего несколько раз, и уходит он в половине десятого, — возмущалась Ханна.

— Знаю, — ответила Кассандра. — Но я хочу уехать семичасовым. Если ты, Ханна, не успеешь, я уеду одна, а ты приедешь позже.

Она знала, что это лучший способ заставить женщину вовремя упаковать вещи и вместе отправиться домой. Слушая с закрытыми глазами стук колес, Кассандра вновь переживала то чудесное мгновение, когда узнала, что герцог ее настолько любит, что готов отказаться от родового гнезда, чтобы жениться на ней. Она хорошо сознавала значение его жертвы, потому что, несмотря на жалобы, что его тяготят обязанности, связанные с Альчестером, герцог оставался его частью, и продажа поместья была сродни потере руки или — ноги.

— Вы уверены? — спросила она его позже, когда они обнявшись сидели на диване.

— Уверен, что хочу жениться на вас? — спросил он. — Я в этом уверен больше, чем в чем-то другом в своей жизни.

— Но мы… мы знаем друг друга так мало, — пробормотала Кассандра.

— А мне кажется, что вы были в моем сердце всегда, — возразил герцог. — Вы — та женщина, которую я всегда искал, чтобы сделать своей женой, чтобы она всю жизнь была рядом со мной, но мне никак не удавалось найти такую.

В голосе герцога было столько искренности, и Кассандра сразу поверила, что он говорит правду.

Быстрый переход