Изменить размер шрифта - +

Хэллоран снова кивнул:

— А ваша мать?

— Мериленд находится достаточно далеко от нее.

— А старых друзей вы не забудете?

— Денни мне этого не позволит. Идите и поздоровайтесь с ним, он ждет вас целый день.

Хэллоранн спустился по тропинке к озеру, вступил на старые доски мостков. У кромки берега отражались в зеркальной воде перевернутые сосны. Местность здесь была гористой, но горы были округлые и сглаженные временем, поэтому радовали глаз Хэллоранна.

— Много поймал? — спросил Дик, садясь рядом с Денни. Он снял башмак, потом другой и со вздохом опустил ноги в прохладную воду.

— Нет, была только одна поклевка.

— Ничего, завтра мы возьмем лодку. Нужно рыбачить посредине озера, если хочешь наловить настоящей рыбы.

— Крупной?

Хэллоранн пожал плечами:

— О, акулы, киты, марлины и все такое!

— Тут нет китов, — вскинул на него удивленные глаза Денни.

— Нет синих китов, зато есть розовые.

Хэллоранн взъерошил рыжеватые кудри мальчика.

— Но как они попали сюда из океана? — допытывался Денни.

— Поднялись по ручью, вот и все.

Они помолчали немного, слушая тишину. Хэллоранн заметил слезы на глазах мальчика. Обняв его за плечи, он спросил:

— Что с тобой, малыш?

— Вы сами знаете, — светлые слезинки скатились по его лицу.

— Да, у нас не бывает тайн друг от друга, — согласился Хэллоранн. — Так уж повелось.

Глядя на свою удочку, Денни сказал:

— Иногда я жалею, что погиб не я. Папа погиб по моей вине.

Хэллоранн спросил:

— Ты не говоришь об этом со своей мамочкой, верно?

— Нет, она хочет забыть о случившемся. Я тоже, но…

— Но не получается? Тебе хочется плакать? Поплачь, малыш, если можешь.

Денни прислонился лицом к плечу Хэллоранна и залился слезами. Хэллоранн молча гладил его по плечу. Мальчику нужно выплакаться, и счастье для него, что он еще может выплакать свое горе: слезы, которые жгут и терзают сердце, — это слезы исцеления.

Когда Денни немного успокоился, Хэллоранн сказал:

— Ты преодолеешь свое горе. Не сейчас, со временем. У тебя есть свече…

— А я жалею, что оно у меня есть. — Голос Денни был хриплым от плача. — Я жалею об этом.

— Но оно есть. И никогда не знаешь с уверенностью, мальчик, — на горе это или на счастье. Но самое худшее позади. Ты можешь воспользоваться свечением, чтобы поговорить со мной, когда дела пойдут худо. Тебе стоит позвать меня, и я приду.

— Даже если я буду в Мериленде?

— Денни, послушай меня. Конечно, не дело говорить подобные вещи шестилетнему мальчугану, но мир, каков он есть, редко бывает таким, каким должен быть. Мир суров, Денни, и ты ему безразличен. Нельзя сказать, чтобы он ненавидел нас — тебя или меня, но он не любит нас — это уж точно. В мире случаются ужасные вещи, которым и объяснения не отыщешь. Добрые люди безвременно умирают мучительной смертью, оставляя тех, кто их любит, в одиночестве. Порой кажется, что живут и процветают лишь дрянные людишки. Мир не любит тебя, зато тебя любит мама… и я. Ты добрый мальчик — ты оплакиваешь отца, как и должен поступать хороший сын. Но нужно жить дальше. Это твой долг в нашем суровом мире. Продолжай любить мир и не теряй мужества, что бы ни случилось.

— Дик? — мальчик взглянул на Хэллоранна.

— Да…

— Ты еще долго не умрешь, правда?

— Как-то не задумывался над этим, а ты?

— Нет, сэр, я…

— У тебя клюет, сынок.

Быстрый переход