– Я просто не могу спокойно наблюдать за их успехами, – заметила Хильда. – Я хочу сказать, что являясь отъявленными мошенниками, они, ко всему прочему являются не менее ужасными фанатиками. Не может быть и речи о том, чтобы внутри их организации оказался кто-нибудь из итальянцев.
– В их представлении мафия слишком серьезная организация, чтобы допускать туда европейские меньшинства, – сказал секретарь Стул. – Они работают достаточно успешно, получая чистый доход около 2, 6 миллиарда долларов.
– В то время, – продолжила Хильда, – как бедная итальянская мафия в год получает едва ли больше 20 миллионов в год.
Джейк прислонил гитару к уменьшенной всего лишь в два раза фигуре лошади, которую он совсем недавно закончил вырезать из настоящего мрамора.
– Неужели МН не отказалась от очередной попытки взять под контроль индустрию развлечений?
– Скорее всего дело обстоит именно так, – ответил ему Стул. – Или, во всяком случае, у нас есть сильные подозрения на этот счет. Разве не об этом говорят все эти преступления?
Хильда подошла к стулу, на котором сидел Джейк, и погладила его шею кончиками пальцев, прежде чем продолжить.
– Ваши люди, Гюнтер, подозревают, что все эти убийства среди ведущих фигур шоу-бизнеса как-то связаны между собой? В этом году их было пять.
– Шесть, – поправил ее Джейк.
Она взяла в руки стоявшую большую гитару и, усевшись на стул, начала играть блюзовую мелодию, очень популярную в самом начале двадцатого века.
– Ты считаешь, что необходимо учитывать и убийство клоуна с воздушными шарами?
– На самом деле, этот случай нельзя считать самоубийством, – сказал Джейк, обращаясь к жене.
А секретарь «Шоу-Бизнеса» почесал свой подбородок.
– Если же мы включим сюда и клоуна, к чему так или иначе склоняется мой отдел, то общее число убитых на сегодняшний день составит семь человек.
– Семь? – словно эхо в унисон повторили оба Пейса. Хильда перестала играть.
– Да, пока это еще не стало достоянием средств массовой информации, – сказал Стул. – Рафлес Танни был найден мертвым, вернее убитым, рано утром в своем шале, в Швейцарии.
– Очень жаль, – сказал Джейк. – Он был замечательным фокусником.
– Как это случилось? – спросила Хильда.
– Ты хочешь знать, с помощью чего он был отправлен на тот свет? Он был оглушен до смерти, но мы не смогли обнаружить на нем никаких следов от механического оружия.
– Ха! – Джейк подпрыгнул на стуле, прищелкнув пальцами. – Теперь я понимаю, почему Президент Соединенных Штатов прислал вас, чтобы втянуть нас в это дело, Гюнтер. Но это звучит просто невероятно.
– Но ведь это как раз по вашей специальности, не так ли? И ты, и Хильда, представляющие «Одд Джобс Инкорпорейтед», как раз и специализируетесь на убийствах и интригах, совершенных самыми невозможными способами.
– Невероятными, – поправила его Хильда. – Ты понял, Джейк, что это за чертовщина?
– Я готов держать пари, что способ, которым был убит Рафлес Танни, совпадает с тем, которым пользовался убийца по имени Шокер Фулсон, – ответил тот. – Это тот малый, прикосновение которого сопровождалось электрическим разрядом.
– Но Шокер мертв, – сказала Хильда. – Этот факт был попутно установлен нами при расследовании случая воровства с использованием телекинетики, проведенного прошлой весной в Дисней-Стейт.
Джейк прикрыл глаза и откинулся на спинку кресла. |