Мне пришлось отдать обратно двести долларов за них. Это были уникальные часы! К счастью, свои часы с бриллиантами Мэйбл держит в сейфе.
Мне еще никогда не приходилось допрашивать такого бестолкового типа. Я так и не узнал ровным счетом ничего из всей его болтовни.
— Если я правильно понял, — медленно проговорил я, — страховой компании удалось найти ваши часы?
— Точно! Ровно через пятнадцать дней после кражи, у скупщика в Лос-Анджелесе. Им даже удалось выяснить, кто именно продал эти часы. Какой-то фотограф из Пасифик Палисада.
— Фотограф?
— Да. Вор тоже был фотографом, по крайней мере, выдавал себя за такового. Но это был не тот. Тот, кто продал часы скупщику, сказал, что купил их у одного клиента, и, кажется, он говорил правду. Мэйбл ездила с этим типом из страховой компании в Пасифик Палисад. Она вошла в фотоателье и спросила, во сколько ей обойдется художественный портрет. Она прекрасно справилась со своей ролью, можете мне поверить. Она всегда была хорошей актрисой. Я лично поставил с ней тридцать фильмов.
На пороге появилась горничная.
— Вы вызывали меня, мистер Ричардс?
— Да, скажите миссис Ричардс, чтобы… Одним словом, попросите ее спуститься ко мне в библиотеку.
Когда горничная вышла, я спросил хозяина:
— Надеюсь, что миссис Ричардс вполне здорова? У нее не больное сердце?
— У Мэйбл? Она здорова как лошадь!
Подумав, он все-таки бросил на меня вопросительный взгляд.
— Фотографии, о которых я говорил, сняты с мертвого человека.
— Мертвого?!
— У него не слишком приятный вид, так как он погиб при несчастном случае. Я хотел вас об этом предупредить.
— Ба! Она достаточно их повидала!
— Что я повидала, Джесон? — раздался спокойный женский голос.
Миссис Ричардс вошла в комнату совершенно бесшумна Это была высокая, стройная женщина, и если бы не легкая седина в волосах, ее можно было бы принять за молодую девушку. На ней было черное, не слишком открытое вечернее платье.
— Что тут происходит? — спросила она.
— Вот этот джентльмен… Мистер Кросс, не так ли?.
Так вот, он хочет показать тебе фотографии мертвеца…
— Ради Господа Бога, мистер Кросс! Что за странная мысль?
— Я полагаю, мадам, речь идет о человеке, который вас обокрал, — попытался объяснить я.
— По правде говоря, — заметила она, — «обокрал» — это в данном случае не совсем точное слово.
— В самом деле, — согласился Ричардс. — Это ты сама пригласила его и практически все преподнесла ему на блюдечке. Если бы мы не были застрахованы, я бы стал беднее на тысячу четыреста двадцать долларов. Нет, ошибся… — машина в его голове принялась считать. — Нет, только на тысячу двадцать, потому что часы были возвращены.
Миссис Ричардс положила руку на его плечо.
— Но так как мы все-таки были застрахованы, ты не потерял ни цента. Запомните это, — обратилась она уже ко мне.
— А как все это произошло, миссис Ричардс? — спросил я, надеясь получить наконец какой-нибудь вразумительный ответ.
— О, самым естественным образом! Этот молодой человек — у него, кстати, был изумительный голос — позвонил мне в одно февральское утро…
— Нет, это было в январе, — перебил ее муж. — Двенадцатого января, чтобы быть точным.
— Пусть в январе, — вздохнула Мэйбл. — Он сказал мне, что работает на один магазин и что он слышал о нашем доме как об очень комфортабельном, модно и со вкусом обставленном. |