Прошел добрый час, прежде чем профессор и его жена вернулись.
Ожидая их вблизи усыпальницы Аменхотепа, Омар присел на затененные ступени. Он, наверное, задремал, как вдруг почувствовал толчок в правое плечо.
— Эй, проснись!
Перед ним стоял коренастый парень, не старше его самого. Парень сжимал зубами водяной орех, который перекатывал во рту.
— Ты слуга английского сайда? — с улыбкой спросил незнакомец.
— Да, меня зовут Омар, я его слуга.
Парень внимательно рассматривал Омара с головы до пят.
— Твой господин интересуется какими-то раскопками, да?
Омар смутился. Он слышал разговор Ибрагима и Шелли, но не знал, как теперь поступить.
Незнакомец словно и не заметил неловкого молчания, он наклонился к Омару и шепнул ему в ухо:
— Сообщи своему английскому сайду, что он сможет заполучить такие сокровища, которых еще никогда в жизни не видел. Скажи господину, чтобы с наступлением ночи ждал у подножия колоссов Мемноса, что находятся по дороге на Гурнет Муррал, но только один, понимаешь? Когда он там окажется, пусть крикнет имя «Юсуф». Понял? — Он схватил Омара за плечо и встряхнул.
Прежде чем Омар успел ему что-то ответить, незнакомец исчез. Омар послушно ждал. Когда Шелли и его жена наконец показались у входа, мальчик взволнованно рассказал, что произошло.
— Ты же не пойдешь туда! — сердито воскликнула Клэр.
Профессор взял жену за руку и успокаивающе произнес:
— Со мной ничего не произойдет, любимая. Эти люди хотят получить от меня только деньги, а если они узнают, что денег при мне нет, то не решатся что-либо сделать мне.
Клэр продолжала уговаривать мужа:
— Тебе не стоит туда идти!
— Но это мой единственный шанс выйти на разбойников.
На обратной дороге ссора разгорелась с новой силой, и Омар, который до этого времени не проронил ни слова, вдруг произнес:
— Йа саиди, я мог бы для вас сходить к колоссам Мемноса!
Профессор взглянул сначала на Омара, потом на свою жену Клэр и удивленно спросил:
— Ты, Омар?
— Омар не знает страха, йа саиди. Чего мне бояться?
Клэр отреагировала первой.
— А почему бы и нет? — воскликнула она. — Ведь Омар сам вызывается пойти на это!
— Ерунда, — проворчал Шелли, — мальчик совершенно не знает, о чем идет речь.
— Ты объяснишь ему. Омар ведь не глуп!
Шелли молча ехал на своем осле, обдумывая это предложение. Наконец профессор произнес:
— Ну хорошо… Слушай, мой мальчик… — И он начал рассказывать о неких картах, которые имели хождение среди любителей древностей. На них были отмечены места еще не раскопанных гробниц. «Общество исследования Египта» послало его выяснить, кто виноват в том, что эти чертежи попали к грабителям, ведь теперь они служат подробной картой для набегов.
— Теперь ты понял?
Мальчик, внимавший каждому слову профессора, взволнованно ответил:
— Омар все понял, йа саиди.
Шелли объяснил, что Омару непременно нужно убедить грабителей в том, что профессор действительно интересуется картами для своих собственных раскопок. Передача чертежей и оплата должны происходить не на правом берегу Нила, а в Луксоре — таково желание хозяина. Омар должен сообщить им, что его хозяин — богатый английский коммерсант, но он такой же богатый, как и подозрительный. А потом профессор потребовал от Омара повторить всю историю от начала и до конца.
Шелли с удивлением обнаружил, что Омар запомнил весь рассказ почти дословно. Профессор больше не сомневался, что мальчик понял его задание.
После того как утесы на западном берегу Нила стали багряно-красными, потом лиловыми и, наконец, темно-коричневыми, Омар переплыл реку на той же лодке, которая перевозила их днем. |