Изменить размер шрифта - +

Одна пчела летела над речушкой с яблоневым лепестком, плеснувшие высоко брызги потока намочили пчелиные крылья и завладели ею вместе с лепестком. Бедняжке не повезло; огромная форель метнулась из-под берега, высунулась из воды и в одно мгновение заглотнула лепесток вместе с пчелой.

— Мы пропустили одну рыбину, — заметил я.

— Уж не ту ли, что готова слопать всю удочку целиком? — сказал Зигги.

Мы и сами ели не слишком красиво, подхватывая куски лезвием ножа, пока рыба не остыла настолько, чтобы брать ее руками.

И конечно же мы охладили в речушке пиво, которое теперь вместе с трубкой дожидалось окончания сытного ленча.

Затем — животами вверх на солнце, а вокруг нас продолжали жужжать пчелы; из сада я не видел дороги, только перила моста, подчеркивающие линию деревьев, зеленые пятна букетов из цветов и бутонов. Этот мир добр сам к себе, подумал я. Да, пчелы собирают мед для пасечника, пчелы способствуют опылению и увеличению урожая хозяина сада; и никто никому не причиняет вреда. И если бы герр Фабер оказался пасечником, а Гиппел — хозяином сада, то разве с ними не было бы все в порядке, а?

Поэтому я сказал:

— Знаешь, Зигги, мне это никогда не надоест.

— Однажды пойдет дождь, — буркнул он. — И однажды пойдет снег.

И его записная книжка превратила все это в стихи:

Затем я увидел ее голову, медленно плывущую над перилами моста; одной рукой она держалась за перила, и мне показалось, будто она шла на цыпочках, в противном случае мы бы ее не увидели. Золотисто-рыжая коса лежала поверх плеча, обвивая воротник ее кожаного жакета. Она закрывала горло девушки словно шарфом, из которого выглядывало ее продолговатое лицо. Перила разрезали ее пополам, так что мы могли обозревать не более чем ее бюст.

Я прикрыл глаза и прошептал:

— Глянь туда, Зиг, но осторожно — не открывай глаз. Глянь на мост.

— Черт побери, Графф, — поднимаясь и усаживаясь на траве, сказал он. — Как я должен смотреть с закрытыми глазами? Куда смотреть, а?

Девушка слегка вскрикнула; она едва не пропала из поля моего зрения. Мне пришлось сесть, чтобы увидеть, как она соскочила с моста и заспешила прочь по дороге, прикрывая узелком свои длинные ноги.

— Это та самая девушка, Зигги.

— О, красотка! — воскликнул он.

Но девушка продолжала удаляться.

— Эй! — окликнул я ее. — Мы не можем вас подвезти, а?

— Подвезти? — удивился Зигги. — Втроем на нашем мотоцикле?

— Куда вы направляетесь? — крикнул я. Теперь мне пришлось подняться во весь рост, чтобы видеть ее.

— Она сбежала из дома, Графф, — заявил Зигги. — Мы не станем этому потворствовать.

— Ниоткуда я не сбежала, — возразила девушка, не оборачиваясь на нас. Однако она остановилась.

— Я не думал, что она может услышать, Графф. И все же, — прошептал он, — она бежит из дому.

Девушка слегка обернулась к нам, по-прежнему прикрывая ноги узлом.

— Куда вы направляетесь? — повторил я.

— Мне предложили новую работу в Вайдхофене, — ответила она, — и я иду туда.

— А что вы делали до этого? — спросил Зигги.

— Я ухаживала за тетушкой, — сказала она, — в Санкт-Леонардо. Но в Вайдхофене у меня есть другая тетя, которая держит гастхоф. Она обещала мне жалованье и собственную комнату.

— А первая ваша тетушка умерла? — поинтересовался Зигги.

— Мы как раз собирались ехать в Вайдхофен, — перебил я его.

— Мы как раз собрались вздремнуть, Графф, — возразил Зигги.

Быстрый переход