Изменить размер шрифта - +
Надо было ждать и наблюдать дальше. Я страшно боялся за всех вас, потому что вы жили в этом доме, но я мало чем мог помочь.

— О, Джонатан! — только и могла я вымолвить. Теперь я поняла, почему старший офицер в Труро так уклончиво разговаривал со мной. Оказывается, Джонатан работал на них.

— Хотя твои дядя и тетя были в деле со Стэнли, они, я уверен, не знали про наркотики. Думаю, Дороти Карфорд проведала про это незадолго до своей смерти. Я как-то зашел к ней после одного из визитов Стэнли и увидел, что она не на шутку напугана. Возможно, ее терзали угрызения совести после того, как ей стало известно про ввоз наркотиков и она поссорилась из-за этого со Стэнли.

— Тетя Хетти говорила, что Дороти очень настаивала, чтобы она к ней переехала сюда после смерти Генри.

— С одной стороны, ей, конечно, не хотелось оставаться одной. Но с другой — лишние свидетели тоже были не нужны. При такой жизни ей скорее надо было жить одной. Признаться, если не считать наркотиков, думаю, она не находила контрабанду большим преступлением — просто полагала, что на этом можно легко и быстро заработать, вот и все. Ей хотелось красиво жить. И я до вчерашнего вечера не был уверен, знаешь ты что-нибудь обо всем этом или нет. Я конечно, видел, что ты догадываешься о моей причастности к этим делам. Причем считаешь, что я связан именно с преступниками, и хочешь меня предостеречь. Мне так хотелось тебе все рассказать, но я не мог.

— И хорошо, что не рассказал. Зато теперь я знаю, что для меня это не важно.

В палату вошла медсестра:

— Вам пора уходить. Мистеру Пинарту нужен покой. Можете прийти к нему завтра.

Я наклонилась и поцеловала Джонатана. Он улыбнулся — и все тревоги в моем сердце сразу улеглись.

Тетя Хетти и Гленн были в ярости, что такие интересные события произошли без них. Они долго дразнили потом Мэри, что она проснулась только тогда, когда все уже кончилось. Я постаралась придумать нечто правдоподобное, почему сама оказалась в подвале в такое время, стараясь не выдать своей глупости.

— Джонатан оказался прав насчет того дома в Девоне, — сообщила мне тетя Хетти. — Он нам больше подходит, так что этот дом я немедленно выставляю на продажу. Конечно, такого щедрого предложения, как от любезного мистера Стэнли, я больше не получу, но уверена, мы сможем его неплохо продать.

 

Джонатан быстро шел на поправку. Я приходила к нему в палату, сидела рядом с ним и держала его за руку, ничуть не смущаясь. Он говорил о Джиллиан.

— Откровенно говоря, я считаю, что она была бы отличной женой Дэвиду, но он такой самоотверженный, считает себя недостойным. Дэвид находит ее гораздо умнее, чем она есть на самом деле, поэтому ему кажется, что Джиллиан должна ехать в город учиться и как-то устроиться в жизни. Мне, кстати, тоже хотелось бы устроить свою жизнь, причем желательно без полиции. На самом деле я поступил, конечно, глупо. Меня не должно было там быть — они прекрасно и без меня справились бы. Но когда ты приехала вся в слезах предупредить меня, я подумал, что ты тоже непременно окажешься там в самый неподходящий момент, и испугался за тебя. Какая ты все-таки глупенькая, любовь моя! Если бы я знал с самого начала, что ты прячешься за дубовой дверью, я не стал бы сидеть сложа руки и никакая сила не заставила бы меня лезть под пулю. Я ведь совсем не герой.

— Но как ты получил ранение?

— Когда Бейтс поднял пистолет — я просто рефлекторно кинулся к нему, попытался вырвать у него оружие. Но пистолет отобрал у него Билл Треверс, мотоциклист. А мне досталась только пуля. Ну можно ли быть таким легкомысленным?

— Ведь тебя могли убить. — От одной этой мысли мое сердце замерло.

— Но не убили же. Лиз, я могу заработать достаточно, чтобы обеспечить тебя.

Быстрый переход