Изменить размер шрифта - +
Вздохнув, она закрыла глаза и положила голову ему на грудь.

— Ты же знаешь, что доверяю.

— Тогда я поеду с тобой. — Он поднял руку, останавливая возражения, готовые сорваться с ее уст. — Как твой защитник и помощник. Обещаю повиноваться тебе во всем. — Он заглянул ей в глаза. — Я не сделаю ничего против твоей воли.

Глубоко вздохнув, Катриона кивнула:

— Нам понадобится два дня.

 

Было уже далеко за полдень, когда они добрались до края долины. Катриона направила свою кобылу на юг; Ричард верхом на Громе повернул следом. Дождавшись, пока они поравнялись, он спросил:

— Куда мы едем?

— У Алгарии есть небольшой домик. — Катриона качнула подбородком, указывая направление. — На севере. Это недалеко, если перенестись по воздуху, но дороги, увы, оставляют желать лучшего.

Это было еще мягко сказано. После пересечения с широким трактом, уходившим в сторону Эйра, ровная дорога, по которой они выехали из долины, превратилась в узкую тропинку. Кобыла Катрионы изящно ступила на нее. С недовольным ржанием, цокая тяжелыми копытами. Гром последовал за ней.

С этого момента они продвигались по едва приметным стежкам, протоптанным овцами в каменистой почве. Оглядывая раскинувшееся вокруг унылое пространство, Ричард заметил вдалеке худосочный скот, бродивший по покрытому низкорослой растительностью полю.

Он перевел взгляд на жену, соблазнительно покачивающуюся в седле.

— Кажется, это земли сэра Олвина?

— Да, — кивнула Катриона. — По обе стороны отсюда.

Ричард еще раз посмотрел на тощих животных, уткнувшихся носами в грядки.

— Похоже, он только что лишился остатков своей капусты.

Катриона проследила за его взглядом. Убедившись в справедливости его предположения, она фыркнула.

— Я много раз пыталась ему помочь, но он не желал и слушать.

Разглядывая унылый пейзаж, представлявший разительный контраст с долиной, находившейся всего лишь на расстоянии нескольких миль, Ричард приподнял брови.

— Неудивительно, что он так хотел жениться на тебе.

Катриона только хмыкнула в ответ.

Всю вторую половину дня они провели в пути, медленно продвигаясь вперед. Наконец Ричард решил остановиться на вершине небольшого холма. Тропа, перевалив через возвышение, спускалась вниз и терялась в тени. Сидя на солнышке, Ричард обозревал каменистую пустыню, оставшуюся позади, и багровую дымку вдалеке, за которой скрывалась долина. Покормив лошадей сушеными яблоками, подошла Катриона. С тихим вздохом она опустилась рядом и прильнула к мужу. Ричард обнял ее.

— Какой величественный вид. По-своему прекрасный, но такой суровый и неприступный, что по сравнению с ним долина кажется настоящим чудом, бесценным сокровищем.

Улыбнувшись, Катриона теснее прижалась к нему.

— Да.

Чуть погодя Ричард поинтересовался:

— Мы все еще во владениях сэра Олвина?

— Теоретически да, но он не обрабатывает эти земли. Жилище Алгарии находится чуть южнее их северной границы.

Положив подбородок на плечо жены, Ричард нахмурился.

— Значит, сэр Олвин — лендлорд Алгарии?

Катриона взглянула на него.

— По-видимому, да. — Положив руку ему на талию, она вернулась к созерцанию пейзажа, но спустя несколько мгновений вздохнула. — В одном я уверена — у Алгарии были веские причины отравить тебя. Не думаю, что она сделала это с легким сердцем. Во всяком случае, не из личной неприязни и даже не потому, что считала тебя неподходящим мужем для меня.

— Она не делала из этого секрета.

— Да… это вполне в ее духе.

Быстрый переход