"Иди, сядь в первом ряду, пап," сказала я, посылая моей мачехе очередную улыбку, которую совсем не ощущала. "Я скоро там буду." "Я уверен, что Дрейк не мертв," сказал он, пожав мою руку." Вполне возможно, он просто не может совладать со своим галстуком. Я потратил уйму времени на свой. Его пришлось завязывать твоей матери."
Он проковылял из комнаты вслед за Паулой. Я испытала соблазн послать с ним Джима, чтобы удостовериться, что он дошел до скамьи, где сидели мои ближайшие члены семьи, вполне уверенная в том, что он способен блуждать бог-его-знает-где, но Джим был теперь в мечтательном настроении ожидая провести уикенд в Париже, посещая Амели, которая была владельцем старенькой вельш-корги по которой Джим сходил с ума.
Священник разговаривал с дядей Дэмианом тихим голосом, бросая на меня сочувствующие взгляды, которые содержали больше жалости, чем утешения, прежде чем он поспешно ушел, посмотреть нет ли Дрейка.
"Я не понимаю мужчин, бросающих женщин у алтаря," резко сказал дядя Дэмиан, буравя меня взглядом. Слабый звук шел из его кармана. Он достал телефон, посмотрел на номер и пробурчал что то о необходимости ответить на звонок.
" А я думал, что мать Дрейка была злой," тихо сказал Джим.
Я посмотрела на своего дядю, но он был на другом конце комнаты, что то ворчащий в телефон и отдающий приказы какому-то бедному подчиненному.
"Твоя семья круче. Почему ты не сказала мне, что твой дядя был Эрнестом Хемингуэем?"
Я снова ударила Джима. "Не смеши. Он даже отдаленно не похож на Эрнеста Хемингуэя."
Джим приподнял пушистую бровь.
"Хотя… хорошо, есть небольшое сходство. Очень небольшое. Дядя Дэмиан не пьяница и не любит стрелять в невинных животных, хотя он служил в армии и делает темные намеки на то, что он хотел бы пристрелит несколько вышестоящих офицеров. И я не могу помочь моей семье больше, чем Паула – она идеальна для моего отца. Он был потерян, когда моя мама умерла, а так как в то время мне было всего четырнадцать, Паула была удачей для нас обоих. Она иногда сводит меня с ума своей глупостью, и нескончаемой болтовней, но она всегда любила меня, и она заботится об отце, поэтому я не должна беспокоиться об этом." Я посмотрела на часы, стоящие на столе пастора, пытаясь утихомирить бабочек, которые угрожали скрутить мой желудок в узел. "Я не думаю, что имеет смысл задавать тебе этот вопрос, но все же: где мой непутевый жених?"
Джим покачал головой. "Я демон, а не провидец. Я уже говорил тебе, мы не должны были покидать дом вчера ночью."
"Вообще то, у меня не было выбора. Дядя Дэмиан немного смахивал на каток в том противостоянии, он просто все смел на своем пути, и мой аргумент, о его глупом представление о невестах, которые должны провести ночь врозь с женихом было отклонено и не возможно, даже не получило шанса быть озвучено. Между прочим, отель был очень милым."
"Это не то что я имел ввиду, и ты знаешь об этом," ответил Джим, состроив рожицу.
Я вздохнула и одернула кружево на запястье. "Знаю, но я делаю все, что могу, чтобы справиться с моим рассудком. Это был не легкий месяц, знаешь ли, с этим исчезновением Фиата, и красные драконы, продолжающие свою войну с нами, и необходимость организовать эту свадьбу. Я бы сошла с ума, если бы не было Трэйси."
В тот момент, когда имя слетело с губ, я поняла, что наделала. Я закрыла рот рукой, но было слишком поздно – воздух напротив нас замерцал на несколько секунд, прежде чем преобразиться в форму мужчины средних лет с неописуемой внешностью.
"Ты вызывала меня, мой повелитель?" спросил демон, как всегда выражая свое легкое раздражение.
Я спешно взглянула на дядю, молясь, что бы он не заметил внезапную материализацию, но та решимость, с которой он рявкнул, попрощавшись в телефон, прежде чем кинуть его себе в карман, и целенаправленная походка, которой он направился в нашу сторону, убило какую бы то ни было надежду. |