Изменить размер шрифта - +

– Есть места и похуже для жизни, – неожиданно произнесла Ренна.

– Наверное, – Кирк пожал плечами. – Здесь не пришлось бы тратить нервы на соседей.

– Через час стемнеет, – заметила Ренна. – Пора подыскивать место для ночевки.

– С пищей проблем не будет, – добавил Кирк, словно по необходимости поддерживая разговор.

– Если бы нам пришлось все-таки остаться здесь... – начала Ренна, но не закончила.

– Ну да, – согласно кивнул Кирк, улыбаясь через силу. – Если бы у нас затем появились дети, то Спок был бы им нянькой.

– Что ты говоришь, капитан? – переспросил вулканец, который шел немного сзади.

– Да так, ничего, – ответил капитан. – Вид здесь красивый.

– Капитан, – обратился к Кирку вулканец. – Я не совсем уверен, но у меня такое ощущение, что нас преследуют.

Кирк оглянулся, но останавливаться на стал.

– Как ты догадался?

– Кто-то вспугнул стаю птиц метрах в восьмидесяти от нас, – ответил Спок. – Мы их не видим, но животных не обманешь.

Кирк задумчиво потер подбородок и сказал:

– У группы, напавшей на нас в каньоне, было достаточно времени, чтобы нагнать нас. Подстроить засаду они не могут, хотя следует опасаться стремительного натиска. Что предпримем?

Шепот капитана привлек внимание Билливога и Маккоя.

– Что случилось, Джим? – спросил доктор.

– Спок считает, что те, кто напал на нас, до сих пор продолжают преследование.

Билливог резко повернулся и сжал волосатые кулаки.

– Где эти ничтожества? Покажите мне их!

– Не так скоро, – сказал Кирк. – Продолжаем идти дальше. Судя по количеству брошенных в нас камней, их от тридцати до сорока.

– А может, – предположил Кирк, – они идут за нами, пока не убедятся, что мы покинули их территорию?

– Что ты понимаешь под их территорией? – спросил Спок. – И откуда мы узнаем, что она кончилась?

– Не знаю, – пробурчал Маккой. – Почему бы тебе не вернуться и не спросить у них самих? – Спок от удивления приподнял брови.

– Доктор, ты либо хочешь показать свое остроумие, либо тебя не особо заботит мое благополучие.

– Вероятнее всего, – сказала Ренна, – они подождут, пока мы уснем, и потом набросятся на нас.

Билливог со всей силы ударил кулаком о ладонь и прорычал:

– Я предлагаю нанести удар первыми.

По лбу капитана пролегли глубокие складки.

– Нельзя допустить, чтобы они шли за нами, – убежденно сказал он. – Нужно точно убедиться, что они действительно следуют за нами по пятам. Маккой, кстати, прав. Нужно поговорить с ними. – Кирк неожиданно остановился и прокричал:

– Эй, есть там кто-нибудь? Вы преследуете нас?

– Ну-ка, покажитесь! – заорал что есть мочи Билливог.

Как только эхо унесло последние слова гуманоида, они услышали тонкие странные трели, подаваемые одним голосом, затем к нему присоединились другие, и вскоре образовался целый хор криков, от которых у всех по телу побежали мурашки. Затем из кустов по-обезьяньи выскочило целое стадо существ и бросилось на команду Кирка, не переставая подавать боевой клич.

– Какие будут предложения на этот раз? – спросил Маккоя Спок.

– Такие, – завопил Маккой. – Бежим!

Уговаривать никого не пришлось, даже Билливога, и вся компания со всех ног помчалась прочь. Кирк прикинул, что отрыв от преследователей составлял метров пятьдесят, но крики, несущиеся сзади, были такими страшными, что казалось, беглецам наступают на пятки.

Быстрый переход