С Диего вы будете в полной безопасности. А я на всякий случай оставлю вам свой телефон, — ответил Рауль.
— Я уверена, что он нам не понадобится, — ответила тетка, когда они вышли из отеля.
— Хочешь опереться на мою руку? — спросил он ее, когда они оказались на проселочной дороге, за пределами хорошо освещенного входа в отель.
— С удовольствием, — она взяла его под руку. — Мне кажется, что ночью я не очень хорошо вижу. А мы увидим хоть какой-либо кусочек дикой природы? — спросила тетка.
— Вряд ли. Если здесь и остались на воле ягуары, в чем я очень сомневаюсь, то их держат вдали от населенных пунктов. Завтра утром ты первым делом увидишь черепах, а так… Кроме развалин, куда вход для посетителей закрывают с наступлением темноты, пары магазинов и ресторанчиков, здесь ничего особенного нет, — ответил Рауль.
Они прошли мимо маленького открытого кафе, владелец которого, употребив всю свою фантазию, украсил фасад цветными лампочками и плетеными корзинками для яиц.
— А здесь питаться безопасно? — спросила тетка.
— Где бы ты ни ел в Мексике, тебя поджидает «гнев Монтесумы», ну, желудочное расстройство, — засмеялся Рауль. — У Марии, наверное, уже выработался иммунитет, а туристам я бы посоветовал быть осторожнее.
Мария шла в нескольких шагах от них и размышляла, что же она будет делать, если мисс Дисарт внезапно почувствует себя плохо. Этого-то она не предусмотрела, хотя и слышала, что туристы часто заболевают из-за того, что пьют нефильтрованную сырую воду. Даже в отеле, в ванной комнате, висело объявление о том, что вода для питья непригодна.
Единственное, что утешало Марию, что они ели и пили только в дорогих местах, и вряд ли тетке Рауля захочется покупать воду со льдом или перекусывать на улице.
Оглянувшись, Рауль посмотрел на девушку и сказал:
— Мария привыкла к таким звездам, тетя, чистым и хрустальным, а в Америке и Европе не часто увидишь это из-за загрязненного воздуха. — Остановившись, он посмотрел вверх.
Мисс Дисарт откинула голову назад:
— Потрясающе! — промурлыкала она. — Как бы хорошо сейчас лечь на спину и наслаждаться этой красотой. Пожалуй, после ужина я сяду в шезлонг во дворе отеля и полчаса проведу за этим прекрасным занятием.
Когда они возвратились в отель, первой, кого они встретили по дороге в бар, оказалась француженка, одетая в обтягивающую шелковую маечку без рукавов, украшенную спереди блестками, и белые полупрозрачные брюки. Она с интересом рассматривала рекламный плакат.
— Хм, довольно рискованный наряд, — прокомментировала мисс Дисарт.
— Это Джульетта, — пояснил Рауль. — Она из Парижа. Здесь она с матерью и еще двумя французами. К сожалению, они пока еще привыкают к здешнему климату. А она не знает ни английского, ни испанского. Ты не будешь возражать, если я приглашу ее выпить с нами? — спросил Рауль.
— Как хочешь, — ответила тетка.
Рауль предпочел оставить без внимания отсутствие в ее голосе энтузиазма и направился к француженке.
Мария увидела, как вспыхнуло улыбкой лицо девушки, когда он обратился к ней. Через секунду он взял ее под руку и подвел к тетке.
Весь разговор за ужином шел по-французски. Мисс Дисарт допила кофе, чуть тронула губы салфеткой и положила ее на стол.
— Я еще не совсем привыкла к новому для меня времени, поэтому отправляюсь спать и вас, молодые люди, покидаю, — произнесла она.
Когда вместе с ней из-за стола поднялись Рауль и Мария, тетка добавила:
— Очевидно, завтракать вы будете значительно раньше, чем я, поэтому, Рауль, когда будешь уезжать, зайди попрощаться со мной. |