| Несмотря на нахлынувшую тревогу, Мария решила, что не стоит показывать своего беспокойства, и на этот раз стоически съела все, что лежало у нее на тарелке, надеясь, что, когда они встанут из-за стола, никто и не вспомнит, как вяло она ковыряла вилкой тушеное мясо с соусом «чили». Но когда они выходили из-за стола, Рауль тихонько спросил, все ли у нее в порядке с желудком. — Иногда Монтесума настигает в тот момент, когда и не ждешь. И, как правило, месть его страшна. Но я рад, что с тобой все в порядке, — улыбнулся он. — Ты чудесно выглядишь сегодня, — сказал он, — мне нравится твоя прическа, да и с макияжем все нормально. От этого неожиданного комплимента Мария покраснела: — Спасибо, — только и смогла произнести она. В этот вечер за рулем сидел Рауль. Когда он пригласил ее занять место рядом с ним, она поняла, что он больше на нее не сердится, и это придало ей уверенности. Всю жизнь потом она будет вспоминать то утро, когда в Плайя она, впервые встретила Рауля. Весь подъезд к сверкающему огнями дому был забит автомобилями. Рауль остановил машину и, повернувшись к тетке и мистеру Хантингтону, сказал: — К сожалению, подъехать ближе не удастся. Как вы отнесетесь к тому, если мы немного пройдемся? — Ну, во всяком случае, мы с мистером Хантингтоном не откажемся. Ножки у нас пока еще не отвалились, — откликнулась мисс Дисарт, — не так ли, мистер Хантингтон? — Пока еще нет, это точно, так что я не прочь пройтись, — согласился тот. В этот момент Рауль, искоса взглянув на Марию, подмигнул ей. Девушке показалось, что где-то в уголках его глаз мелькнула улыбка. Интересно, подумала она, а догадывается ли он, что его тетушка неравнодушна к ухаживаниям этого немолодого, но все еще жизнерадостного англичанина? Не успели они войти в дом, как сразу же увидели Каролину, которая, очевидно, уже ждала и высматривала их среди собравшихся гостей. На ней был белый атласный жакет, черная шелковая юбочка и черные атласные туфельки. Длинные бриллиантовые серьги переливались в свете многочисленных китайских фонариков. Что и говорить, выглядела она потрясающе. Пока Рауль представлял Каролину мисс Дисарт, Мария с ужасом подумала о том, что на этом вечере, кроме нее, никого не было в национальном мексиканском платье, и, уж тем более, в сандалиях на босу ногу. На Каролине же были либо колготки, либо дорогие французские чулки с кружевной отделкой, которые Мария видела в одном из женских каталогов. Поздоровавшись с Каролиной, Мария почувствовала, что от внимания этой красотки не ускользнуло ни ее самодельное платье, ни прическа, которую она соорудила. Круто повернувшись, Каролина, слегка растягивая слова, сказала по-английски: — Пойдемте, я познакомлю вас с моими родителями, мисс Дисарт. Мысль о том, что сейчас она пойдет, мимо болтающих и пьющих шампанское гостей, к хозяевам дома, ужаснула Марию. Да, ее мать когда-то принадлежала к высшему обществу. Но она-то — нет. Сможет ли она побороть нарастающее смущение и страх? Сумеет ли не замечать косых и недоуменных, как ей уже показалось, взглядов? Чуть позже мать Каролины попросила дочь занять мисс Дисарт и ее спутника, и та увлекла их вглубь дома. На какое-то мгновение Мария осталась совсем одна. Внезапно почувствовав легкое прикосновение чьей-то руки к своему плечу, она обернулась, и в этот момент Рауль протянул ей бокал шампанского. — Пойдем, я покажу тебе сад. Вероятно, они были довольно экстравагантной парой, так как не было почти ни одного человека, который не посмотрел бы на них с интересом. В зале пахло духами, сигаретами, вдобавок, ко всему аромат срезанных цветов делал воздух настолько насыщенным, что, казалось, его можно было потрогать руками.                                                                     |