Изменить размер шрифта - +
Не успел Ричард положить телефонную трубку после разговора с миссис Делакруа, которая сообщила ему, что будет у него в офисе через несколько минут, чтобы обсудить приготовления к свадьбе, как тут же в переговорном устройстве послышался голос Кейт:

— На третьей линии журналистка, пишущая для колонки светских новостей. Она хочет знать, правда ли, что самый закоренелый холостяк Нового Орлеана собирается жениться.

— Откуда она, черт возьми, это узнала?

— От руководителя оркестра, с которым связалась миссис Делакруа.

Вот так удар! Значит, скрыть эту псевдоженитьбу не удастся! Новость облетит весь Новый Орлеан.

— Скажи ей, что у меня совещание и я с ней потом свяжусь. Зайди ко мне, Кейт. Нам нужно уточнить план игры до приезда миссис Делакруа.

Только он нажал кнопку переговорного устройства, как в кабинет вихрем ворвалась высокая рассерженная блондинка. Столь неожиданное появление его бывшей подружки застигло Ричарда врасплох. Он встал из-за стола.

— Мишель! Какой сюрприз!

Они не виделись и не разговаривали вот уже четыре месяца, со времени их нелепой ссоры, когда она ультимативно заявила ему: «Женись на мне, или между нами все кончено».

— Не морочь мне голову. — Она швырнула сумку на стол Ричарда и наклонилась к нему. Голубые глаза злобно блестели. — Это правда, да? Я вижу это по твоему лицу.

— Какая правда? О чем ты?

— О том, что ты женишься.

Неожиданно на пороге появилась Кейт.

— Извините, но в кабинет мистера Чандлера нельзя заходить без записи на прием, — сказала она сухим тоном.

— Займитесь своим делом и оставьте нас в покое, — огрызнулась блондинка и вновь повернулась к Ричарду. — Когда мы расстались, ты сказал, что никогда не женишься, что брак не для тебя. С тех пор, насколько мне известно, ты говорил то же самое по крайней мере десятку других женщин. Так как же получилось, что ты вдруг обручен? Я требую объяснения. Что происходит?!

Ричард засунул руки в карманы, стараясь выглядеть как можно непринужденнее.

— Я просто увлекся.

По виду Мишель было ясно, что она хотела услышать совсем другой ответ.

— Кто она?

— Ты ее не знаешь.

— Я слышала, она без роду и племени.

Обидевшись на это снобистское замечание, Ричард взглянул на Кейт, чье лицо неожиданно стало мертвенно-бледным.

— Тебе сказали неправду. — Взмахом руки он попросил Кейт войти в кабинет. — Кейт, я уверен, ты помнишь Мишель. Мишель, это Кейт, моя невеста.

Мишель посмотрела на Кейт как на пришельца с другой планеты.

— Секретарша? — с ужасом спросила она.

— Моя невеста, — твердо произнес Ричард. Он обнял Кейт, а почувствовав, как она замерла от его прикосновения, прижал ее к себе еще крепче.

— Так, так, так… — Голос блондинки был полон злорадства. — Ну, что же… поздравляю.

Кейт вся сжалась, но сумела проигнорировать пренебрежение.

— Спасибо.

Мишель притворно улыбнулась.

— На прошлой неделе я видела Ричарда на балу в Опере. Он был там с высокой блондинкой. Как давно вы помолвлены?

Кейт с тревогой взглянула на Ричарда. Он успокаивающе коснулся ее руки.

— Всего лишь глупая попытка заставить Кейт ревновать. Я никак не мог уговорить ее выйти за меня замуж. Когда она наконец вчера вечером дала согласие, я почувствовал себя самым счастливым человеком на земле. — Он улыбнулся Кейт и вновь повернулся к Мишель. — От кого ты услышала о нашей помолвке?

Злость не покидала ее лицо.

— От своей цветочницы. Она обеспечивает цветами вашу… церемонию. — Мишель произнесла это слово так, будто выплюнула что-то гадкое.

Быстрый переход