Изменить размер шрифта - +

— А что, если нам на свадьбе познакомить бывших твоих воздыхателей с бывшими подружками Ричарда? — предложила миссис Делакруа.

Услышав это, Ричард вскочил с края стола, на котором сидел.

— Никаких старых приятелей и приятельниц. Минимум присутствующих.

— Только ближайшие родственники? — спросила миссис Делакруа.

Родственники? Как же я об этом не подумал? — размышлял Ричард.

— Моих родственников не будет. У нас не слишком хорошие отношения. Думаю, родственники Кейт тоже не смогут присутствовать.

Зачем он это сказал? Ведь он ничего не знал о семье Кейт и обещал, что ей не придется лгать, помогая ему.

— Она… Дело в том, что… — Он никак не мог найти подходящее объяснение.

— Все в порядке, дорогой. — Кейт похлопала его по руке. — Мне уже не больно вспоминать об этом. Я потеряла родителей, когда училась на первом курсе колледжа.

Ричард растерянно посмотрел на Кейт. Его потрясла как эта новость, так и то, что девушка бросилась ему на помощь. Она говорит правду? Судя по всему, это именно так.

— Бедняжка! — с состраданием произнесла миссис Делакруа. — А братья и сестры у тебя есть?

— Только один брат. Он и его жена — миссионеры в Кении. Они никак не смогут присутствовать на церемонии.

— Не переживай, дорогая, — сочувственно сказала миссис Делакруа. — Очень скоро твоей семьей станут все служащие моего отеля. Луи и я всегда относились к ним как к родственникам. Надеюсь, то же самое будет и при вас. Я считаю, для начала стоит пригласить их всех на свадьбу.

У Ричарда внутри все перевернулось. Тихая церемония, на которую он надеялся, превращалась в шумное действо. Он попытался спасти ситуацию:

— Для Кейт это особый день. Она мечтала о церемонии в очень узком кругу. Правда, дорогая?

— Но служащие отеля очень огорчатся, если их не пригласят, — с волнением сказала миссис Делакруа и повернулась к Кейт: — Ты же не хочешь их обидеть, дорогая?

— Конечно, нет, — подтвердила Кейт, — но…

— Вот видите? Насколько я знаю, финансовые расходы для вас не проблема. Вы можете всех сделать счастливыми, мистер Чандлер. Можно я буду звать вас Ричардом?

— Пожалуйста, — ответил он рассеянно, думая при этом, как выбраться из этой ситуации.

— А вы можете называть меня Птичкой.

— Птичкой?

— Да, так звал меня Луи. Он говорил, что мои голубые глаза напоминают ему окраску попугая.

— Как мило! — пробормотала Кейт.

— Ну что же, с этим решено. У меня сто пятьдесят служащих. Уверена, что вы захотите пригласить своих коллег и друзей. Мы планируем принять около трехсот человек.

Триста человек?

— Послушайте, миссис Делакруа… Птичка… Это уже переходит всякие границы. У нас нет времени даже на то, чтобы разослать приглашения.

— Я сообщу об этом в бюллетене новостей, который еженедельно распространяется среди служащих отеля. Надеюсь, в вашем офисе есть нечто подобное? Хорошая связь между служащими очень важна. Вы со мной согласны?

— Да, но…

— Прекрасно! Мы приглашаем служащих… Остальных своих гостей вы можете пригласить по телефону. Но прежде всего нам нужно договориться о времени начала церемонии. Дайте подумать… Кейт говорила о свадьбе вечером. Семь часов подойдет?

Время меньше всего волновало Ричарда.

— Хорошо, но…

Миссис Делакруа махнула рукой и улыбнулась.

— Знаю, о чем вы… Мы ничего не сказали о священнике. У вас есть кто-нибудь на примете? — спросила она, не давая Ричарду собраться с мыслями.

Быстрый переход