Изменить размер шрифта - +

Если рассуждать разумно, думала Кейт, то следовало бы отказаться. Всю жизнь она мечтала о свадьбе, но намеревалась выйти замуж за человека, который любил бы ее так же сильно, как и она его. Обмана или замужества по расчету для нее не существовало. Кейт верила в настоящую любовь и обоюдную верность до гроба.

Но с другой стороны, она никогда не отказывала нуждающимся в ее помощи, а тут ей представлялась возможность помочь сразу двоим. Она должна помочь Ричарду купить отель. А поскольку без нее он этого сделать не сможет, отель достанется компании, которая сотрет здание с лица земли. Сердце миссис Делакруа будет разбито, ведь уничтожат драгоценный памятник ее верной любви.

Взглянув на замужество с этой точки зрения, Кейт не увидела в нем ничего предосудительного. Единственным человеком, который подвергался опасности, была она сама.

Но и с ней ничего не случится, если она будет помнить, что это всего лишь деловое соглашение, которое вскоре должно быть расторгнуто. О любви здесь нет и речи.

Она справится, уверила себя Кейт и подняла голову:

— Нельзя же разочаровывать читателей светских новостей!

Ричард грустно улыбнулся.

— Мне очень жаль, что эта история получает огласку. Когда все закончится, я возьму на себя всю вину за наш «разрыв».

Кейт обрадовалась, что Ричард коснулся этого вопроса. Необходимо, конечно, обсудить последствия их брака.

— А как наш, так сказать, развод повлияет на мою работу? Не покажется ли странным, что бывшая жена продолжает работать на своего бывшего мужа?

— Нет, мы всем скажем, что остались друзьями, и нас будут считать разумными и зрелыми людьми. Кстати, о зрелости… Надо кое-что обговорить. Я не хочу, чтобы ты волновалась относительно…

— Чего?

— Я хочу сказать… что… не воспользуюсь этим браком. Тебе не стоит беспокоиться, что я… — Ричард смешался и отвел глаза. — Уверен, ты понимаешь, о чем речь.

Щеки Кейт запылали, и она пожалела, что ей не хватает зрелости, чтобы не краснеть.

— Я все прекрасно понимаю.

— Вот и хорошо, — обрадовался Ричард.

В наступившей тишине было слышно тиканье стоявших на столе часов. Кейт глубоко вздохнула.

— И еще… о нашем… браке… — Ей показалось, будто она произнесла незнакомое ей иностранное слово. — На свадьбе будет много гостей… и я…

— Продолжай.

— Мне кажется, в течение предстоящего месяца тебе не стоит видеться с другими женщинами, — наконец выпалила Кейт.

Ричард посмотрел на нее теплым взглядом.

— Даю слово. Обещаю не раздражать тебя. — И неожиданно добавил: — Но и ты не должна встречаться с другими мужчинами.

— Конечно, — согласилась Кейт, подумав, что со времени переезда в Новый Орлеан у нее было всего лишь несколько свиданий, да и те устроили ее подруга Анна с женихом. Тем не менее, Кейт польстило, что Ричард считал, будто она пользуется успехом у мужчин.

Ричард с любопытством посмотрел на нее.

— А о каких разбитых сердцах говорила миссис Делакруа? Есть что-нибудь такое, о чем мне следует знать? Какие-нибудь твои приятели, из-за которых может возникнуть неприятность? Не произойдет ли так, что кто-нибудь во время церемонии помешает нашему браку?

Кейт слушала Ричарда, сдерживая улыбку. Смешно! Он подозревал, что у нее есть преданный поклонник.

— Думаю, тебе не о чем беспокоиться.

Ричард откинулся на спинку кресла.

— Хорошо.

Снова наступило неловкое молчание.

— Мы не обсудили еще одну проблему, — прервала тишину Кейт. — Где мы будем жить после свадьбы?

— Не думаю, что нам стоит что-либо менять.

Быстрый переход