Вот именно.
Хозяин на этот раз оказался дома. Огромный, веснушчатый, косоглазый парень с тяжелыми ручищами. И прекрасной мышечной координацией.
— Кто вы, мистер?
— Меня зовут Букхалтер.
В глазах Рейли мелькнуло тревожное понимание.
— Ясно… Вы получили мой вызов?
— Получил, — ответил Букхалтер. — Я хочу обсудить с вами создавшуюся ситуацию. Может быть, пройдем в дом?
— О’кей!
Рейли пропустил гостя и провел его в большую гостиную. Рассеянный свет с трудом просачивался через мозаичное стекло окна.
— Хотите потянуть время?
— Хочу сказать вам, что вы не правы.
— Минуточку, — прервал гостя Рейли, хлопая в ладоши. — Моей жены сейчас нет дома, но я в курсе. И мне не нравятся ваши фокусы с залезанием в чужие головы. Это смахивает на воровство. Пусть ваша жена занимается своими делами — или держит язык за зубами!
— Даю вам слово, Рейли, — терпеливо продолжил Букхалтер, — что Этель не читала мыслей вашей жены.
— Это она вам сказала?
— Я ее не спрашивал.
— Ну, еще бы! — торжествующе заявил Рейли.
— Мне не нужно спрашивать свою жену. Видите ли, я и сам Болди.
— Это мне известно, — сказал Рейли. — Так что вы тоже способны залезть ко мне в голову. Знаете что, уходите из моего дома. Пусть все мое останется на месте. Встречаемся завтра, на рассвете.
Что-то было у него на уме, странность какая-то, воспоминание, тень, и он не хотел об этом говорить. Букхалтер разумно не поддался искушению.
— Рейли, вы не правы. Ни один Болди не станет…
— Уходите!
— Да поймите вы, наконец! В дуэли со мной у вас не будет и тени шанса!..
— Да неужели?! Вам не рассказывали о моих прошлых дуэлях? Завтра я продолжу свой счет. А теперь проваливайте.
Букхалтер прикусил губу.
— Приятель, — сказал он тоном выше, — вы понимаете, что во время поединка я смогу читать ваши мысли?
— Плевать мне… И что с того?
— То, что я опережу любое ваше движение. Будь вы быстрее леопарда, мысленно вы будете выполнять каждое действие на долю секунды раньше, чем мышечно. Ваша техника боя будет для меня открытой книгой.
Рейли покачал головой.
— Вы хитры, но подобный трюк со мной не пройдет.
Букхалтер поколебался, потом резко отодвинул мешающий стул.
— Вынимайте кинжал. Я покажу вам, что имел в виду.
Глаза Рейли расширились.
— Если вы хотите немедленно…
— Не хочу.
Букхалтер убрал еще один стул, потом снял кинжал и закрепил безопасный зажим ножен.
— Места достаточно. Начинайте, Рейли.
Нахмурившись, Рейли извлек кинжал, покачал его на ладони и внезапно сделал выпад. Букхалтер изогнулся, пропустил удар и приставил свое оружие к животу противника.
— Вот так бы и закончилась схватка, — сказал Болди.
Вместо ответа Рейли выбросил руку с кинжалом, пытаясь достать горло соперника. Но левая рука Букхалтера уже была там. Клинком в ножнах он символически ткнул Рейли в сердце. Дважды. Веснушки ярче выступили на побледневшем лице мужчины. Но он еще не собирался сдаваться. Рейли попробовал несколько особых приемов, легких, умных, отработанных, — но и они были бессмысленны. Левая рука Букхалтера неизменно оказывалась на месте удара на долю секунды раньше.
Рейли медленно опустил руку. Он облизал губы. Он нервно глотнул. Он посмотрел на кинжал Болди. В ножнах. |