Изменить размер шрифта - +

В дверь постучали.

— Войдите! — крикнул Рай.

— Вы примете мисс Бассано и мистера Брэди? — спросил слуга и многозначительно посмотрел на Эллу.

— Конечно, примет, — раздался голос Лолы. — К чему эти формальности? А-а, понимаю, — сказала она, войдя и заметив девушку.

— Это моя сестра Элла, — представил Рай, — а это мисс Бассано и мистер Брэди.

Элла посмотрела на женщину в дверях и по достоинству оценила ее. Красивое лицо, прекрасные руки, манера держать себя и одеваться — все это восхитило девушку.

— Вам нравится квартира брата? — спросила Лола, удобно устроившись напротив и закинув ногу за ногу.

— Здесь очень хорошо, и боюсь, что Хорсхем покажется ему скучным, когда он туда вернется, — ответила Элла.

— Разве вы возвращаетесь в Хорсхем? — удивилась Лола и посмотрела Раю прямо в глаза.

— Ни в коем случае, — энергично запротестовал он. — Я только сказал Элле, что работа моя слишком важна для меня, чтобы отказаться от нее…

Раздавшийся в это время стук в дверь произвел неожиданное впечатление на Леу Брэди. Его мощная фигура вдруг съежилась, а загоревшее лицо побледнело, как полотно.

Снова раздался стук — четкий, медленный, с разными интервалами между ударами. Элла перевела взгляд на Лолу и с удивлением отметила, что и та побледнела.

— Войдите, — сказал Рай и не дожидаясь, сам распахнул дверь.

На пороге стоял Дик Гордон.

— «Лягушиный» условный стук многих из вас, по-видимому, пугает? — произнес он и с улыбкой посмотрел на присутствующих.

 

Глава 15

 

— Этот стук — мое последнее достижение, — продолжал Дик. — Меня научила ему «лягушка» тридцатой степени. И она мне объяснила, что этим сигналом пользуется старый «лягушачий бык», когда соизволяет навестить своих верноподданных.

— Ваша «лягушка» тридцатой степени лжет, по всей видимости! — заявила Лола. — И вообще Мильс…

— Я даже не упомянул о Мильсе, — заметил Дик:

— Но о его аресте трубили во всех газетах!

— Ни одна газета не писала о нем. Разве только «лягушечья»?

Рай вышел вперед и гневно спросил:

— Что вас привело сюда, Гордон?

— Я хотел бы с вами поговорить с глазу на глаз, — ответил Дик.

— Вам нечего сказать мне такого, что не могли бы слышать мои друзья.

— Единственно к кому применимо здесь слово «друг» — это ваша сестра, — возразил Дик.

— Идем, Леу, — предложила Лола, пожав плечами.

— Одну минуту, — остановил их Рай. — Я у себя дома или нет? Вы запросто являетесь сюда, оскорбляете моих друзей и фактически выгоняете их. Удивляюсь вашей наглости. Пожалуйста, вот дверь!

— Если вы настаиваете, я, конечно, уйду, — ответил Дик. — Но я пришел предостеречь вас.

— Наплевать мне на ваши предостережения!

— Я пришел только сказать, что Лягушка рано или поздно заставит вас отработать свои деньги. Это все.

Наступила полнейшая тишина, которую прервал дрожащий голос Эллы.

— Лягушка? Но, мистер Гордон, Рай ведь не принадлежит к «лягушкам»?

— Возможно, он еще этого не знает, но это так. И оба ваши гостя, Рай, тоже верные слуги этого чудовища. Лола находится у него на содержании так же, как и ее супруг…

— Лжец! — заревел Рай.

Быстрый переход