Кроме того, Истребительница, которая должна была уже умереть от его меча, все еще жива.
– Нет в мире справедливости, – проворчал он и усмехнулся своим словам. Давным-давно он пере shy;стал верить в справедливость. И отсутствие справед shy;ливости было ему даже на руку.
Но сейчас все шло наперекосяк. Два его главных помощника, Клод и Люпо, выступили против него. Кроме того, некоторые из братьев присоединились к этим предателям, и среди остальных началось бро shy;жение.
И хотя на самом-то деле Фулканелли намеревался .обречь каждого из своих последователей на вечное мучение в награду за их верность, он все же считал это предательство глубочайшим оскорблением. Те, Кто оскорбил его однажды, не должны были получить возможность оскорбить его во второй раз.
Однако он нигде не мог найти брата Клода и брата Люпо. Это беспокоило, потому что никому из его по shy;следователей раньше не удавалось спрятаться от него.
На мече в голубом поле образовалось темное пятно. Внутри него появился знакомый силуэт с рогами – сначала смутный, потом более четкий.
– Мой господин, – сказал Фулканелли, пытаясь скрыть страх перед властителем, появившимся без вызова. Он склонил голову и приготовился встать на колени.
Лезвие меча было направлено прямо ему в горло.
– Джакомо, – сказал Белфегор с обманчивой мяг shy;костью. – Я теряю терпение.
– Да, да, – сказал Фулканелли, запинаясь от вол shy;нения. – Да, великий повелитель. Я знаю. Я совер shy;шенствуюсь.
– Совершенствуешься?
– Да, – сглотнул Фулканелли. – Все идет по плану.
– А то, что Истребительница все еще разгуливает на свободе? То, что твоя доченька помогает охранять наследника? То, что твои люди предают тебя? Это все часть твоего плана?
Фулканелли побелел и все же сдержался. Он раз shy;вел руками и сказал:
– Действительно, есть кое-какие препятствия…
– Препятствия!
Склад начало трясти. Пачки бумажных полотенец, раскручиваясь, посыпались с полок. По полу забара shy;банили пластиковые бутылки. Кувшин затрясся. Меч развернулся и полетел на Фулканелли. Он поднял правую руку, чтобы остановить его с помощью магии, но меч проскользнул мимо и резанул прямо по щеке.
Фулканелли вскрикнул. Лезвие звякнуло о пол, а он отскочил, закрывая рукой рану.
– Превосходно, – сказал Белфегор. – Пусть ка shy;пельки упадут на лезвие. Сегодня я попробую твою кровь.
– Но, мой господин… – запротестовал Фулканелли.
– Делай так, как я скажу, Джакомо. Я хочу сотруд shy;ничать с тобой. Ты все еще мой друг.
У Фулканелли не было выбора. Он знал, что его время уходит.
– Баффи, твоя мать в заброшенном магазине для автомобилистов, – сказал Джайлс, когда они с Ита-ном присоединились к Ангелу и Баффи на консерв shy;ном заводе. – Он переделан.
– Пошли, – сказала Баффи.
Ангел задержался и посмотрел на Джайлса:
– Переделан во что?
– В лабиринт, – сказал Джайлс.
– А ты сам видел это? – настаивал Ангел. – Или ты веришь ему?
– Ангел, – запротестовала Баффи. – Давай про shy;сто пойдем туда. – Она посмотрела на Итана. – Он знает, что, если это ловушка или глупая шутка, я свер shy;ну ему шею.
Итан поднял брови:
– Ради всего святого, ты просто помешана на агрессии. Истребительница с огоньком. Девушка-власть.
Боже правый, и как еще не рухнул мир, в котором су shy;ществуют такие горячие головы?
– Думай, что говоришь, – сказал Ангел. Его лицо стало, как у вампира, а это всегда нравилось Итану. |