Изменить размер шрифта - +
Не знаю, как я справ shy;люсь. – Он пожал плечами и зашагал вместе с девуш shy;ками к выходу. – Итак, – продолжал он на ходу, -готовы мои ведьмочки к еще одной стычке с неудач shy;никами в черном? Клянусь тремя бешеными псами, что Сыновья Энтропии собрались на ближайшей лу shy;жайке, чтобы атаковать нас.

Дух Антуанетты Рене материализовался на рассто shy;янии вытянутой руки от Ивы:

– Ты прав, Привратник. Они приближаются.

– Замечательно, -- вращая глазами, произнес Ксандр. – Но когда же, наконец, я смогу принять душ?

– О, мне нравится, когда ты такой потный, – ска shy;зала Корделия.

– В этом заключается мое мужское обаяние, прав shy;да? – Он обнял Корделию и поцеловал в щеку. – Осо shy;бый дух отваги.

– Насчет духа – ты прав. – Корделия сморщила нос. – От тебя действительно несет.

– У нас нет времени, – сказал призрак.

Дом затрясся и задрожал. Штукатурка посыпалась с потолка.

– Ты не права, – сказал Ксандр призраку. – На са shy;мом деле сейчас самое время. – Он провел рукой по волосам. – Итак, мне нужно суперактивное зрение и отражающие лучи… и сандвич с сыром был бы очень кстати.

– Я сделаю, – предложила Ива.

– Отлично. – Корделия скорчила гримасу. – Кухня наводит на меня страх.

– О'кей, Корди, тогда ты со мной, -.объявил Ксандр. – Заберешься на крышу и забьешь до смерти плохих парней. Можешь сказать все, что ты думаешь об их внешнем виде.

– Очень смешно. – Корделия собиралась ударить его, но остановилась, и ее рука опустилась.

– Все в порядке, – сказал Ксандр. – Хотя я теперь ; кто-то вроде бога, все равно можешь хлопнуть меня.

Дом снова затрясся.

Ксандр повернулся и подмигнул Иве:

– Сандвич…

А Корделию поцеловал в губы:

– Позже…

Он пошел, сознавая, что они смотрят на него. Что с ним происходило? Он был Привратником. Ксандр Гаррис, парень, который всегда был посредствен shy;ностью, сейчас шел на битву с Сыновьями Энтропии, которые грозили захватить Гейтхаус. Его Гейтхаус.

Подняв подбородок и расправив плечи, он проше shy;ствовал вниз по винтовой лестнице, настежь распах shy;нул входную дверь, призывая врагов атаковать его.

Один из них так и сделал. Костлявый человек с ази shy;атским лицом послал пучок пульсирующего света прямо в него. Ксандр пробормотал магическое слово, и заряд, возвратясь, разнес азиата на куски.

Ксандр с удовлетворением наблюдал, как страх охватил врагов.

– Следующий, – закричал он, дразня их.

– Кто… кто ты? – крикнул ему один из них. Он усмехнулся:

– Я не законный государь. Но заменяю его.

 

Глава 8

 

Брат Клод, скрестив руки, наблюдал, как брат Люпо привязывал жертву к поспешно установленно shy;му алтарю внутри туннеля. Подземный Саннидейл представлял собой переплетение темных и жутких переходов, канализационных труб и естественных пещер.

Некоторые из подземных помещений населяли .демоны и чудовища- зло, из-за которого Истребительница никогда не сидела сложа руки.

Клод рассматривал скелет – наполовину челове shy;ческий, наполовину рыбий, который они обнаружи shy;ли, приготавливая алтарь для жертвоприношения.

Жертва для Хаоса… Одна из многочисленных жертв, которые они принесли за последние несколько часов, – прелестное юное создание.

Брат Люпо начал ритуал, а Клод и остальные читали нараспев заклинания. Сколько жертвоприноше shy;ний он совершил и на скольких присутствовал? На сотнях. И при этом каждое было особенным.

Быстрый переход