– Она потянула одеяло к себе, и оно, сгибаясь, сползло на пол.
– Нет, – покачал головой Джексон. – Только он знает. А теперь вот и ты. Надень его ему на голову.
«Он сначала убьет меня, разве ты этого не понимаешь? Потенциально я более опасен. Сначала меня, а потом тебя». Это был безмолвный вопль. Плечи Кэлли были скованы от напряжения и усилия. Он, должно быть, пытался спроецировать эти слова на стену. «Сделай что-нибудь. Все, что угодно. Сделай просто любое движение – не имеет значения, какое именно. Слишком поздно уже беспокоиться о том, что произойдет».
Элен крепко сжала край одеяла и сделала полшага в направлении Кэлли. Потом она изо всех сил взмахнула руками, заставив это простеганное полотнище взлететь в стремительном изгибе так, что оно развернулось и повисло в воздухе, словно накидка тореадора, проплыв перед ее телом и загородив Кэлли. Джексон выстрелил мгновенно. В тот же самый миг Кэлли резко двинулся вперед, держась как можно ниже. Он обхватил Джексона вокруг коленей и встал. Одеяло упало на Кэлли сзади. Единственная возможность для него заключалась в том, чтобы заставить Джексона потерять равновесие, и тогда тот не смог бы воспользоваться пистолетом.
Когда Кэлли встал, цепко держа ноги Джексона, он услышал еще один выстрел. Он с усилием подпрыгнул вверх, швырнув в воздух их обоих, и они упали у стены. Рука Джексона, в которой был пистолет, освободилась. Кэлли стремительно протянул руку к оружию и надежно ухватил его, а пальцы сомкнулись поверх пальцев Джексона. Вся его сосредоточенность ушла на эту задачу, и Джексону удалось перевернуть его, так что теперь Кэлли полулежал спиной к стене. Когда он попробовал выпрямиться, растопыренные пальцы накрыли его лицо и сильно толкнули. Он услышал звук, напоминающий удар по наковальне, и комната наполовину как бы растаяла в его глазах, а потом показалась снова в прежнем виде. Джексон поднялся на колени, собираясь второй раз швырнуть голову Кэлли о стену. Кэлли что есть силы ударил вниз кулаком и почувствовал, как что-то сломалось под его ударом, и рука Джексона, сжимавшая пистолет, ослабла. Он ударил туда же еще пару раз и ощутил, что его противник упал.
Удар в голову все еще давал себя знать. Ему показалось, что одеяло, возможно, снова упало на него, потому что глаза заволакивал туман. Когда его зрение прояснилось, он находился в комнате один, сжимая в руке пистолет. Джексон стоял в гостиной, рядом с открытым окном. Он взглянул на Кэлли так, словно между ними намечалось некое соглашение, слишком запутанное, чтобы можно было угрожать или торговаться. В какой-то момент Кэлли не мог сообразить, что происходит, а потом он увидел напряженную от усилий руку Джексона, натянутую, словно трос, в направлении наружного подоконника открытого окна.
– Отдай мне пистолет, – сказал Джексон, – и я втащу ее внутрь.
Кэлли перевернул пистолет, взяв его за дуло и сделал осторожный шаг вперед.
– Начинай сейчас же, – сказал он. – Понемногу за каждый шаг, который я буду делать.
Джексон уперся ногой в стену и отклонился назад. Показалось предплечье Элен, для Джексона этого было достаточно, чтобы ухватиться обеими руками. Ему пришлось слегка повернуться и посмотреть назад через плечо. Элен висела над узким проездом, ведущим к черному входу в ее дом. Мимо прошел какой-то мужчина, но он не видел ее. За ним следовали две женщины, продолжая негромкий разговор. Кто-то появился в дверях с мусорным ведром, полным кухонных отбросов, потом снова вошел внутрь. Никто из них не смотрел вверх.
Кэлли сделал еще пару шагов. Лицо Элен показалось над подоконником. Она плакала и дрожала от страха. Она понимала, что, если закричит, Джексон отпустит ее. До земли было футов тридцать. Кэлли сделал еще один шаг и остановился. Это немного напоминало жонглирование. Главные факторы его успеха заключались в том, чтобы знать, на чем задержать свой взгляд, и уметь доверять собственной оценке расстояния и движения. |