В ответ Югава хмыкнул и слегка приподнял пальцем очки.
– Я не духовидец. И разумеется, у меня нет машины времени, чтобы слетать в прошлое.
– Однако, может быть, ты сумеешь кое‑что прояснить по поводу маски. – Кусанаги взял в руку металлический предмет. – Меня интересуют две вещи. Во‑первых, как она сделана. И во‑вторых, зачем преступник ее сделал?
– Преступник? – нахмурился Югава. После чего внимательно посмотрел на своего старого приятеля и медленно покачал головой. – Ах, ну да, если б это не было убийство, вряд ли бы потревожили детектива из первого отдела.
– Височная часть черепа проломлена каким‑то тяжелым предметом. Кроме того, нанесенный удар, как нам представляется, был довольно сильным.
– Значит, убийца – мужчина?
– Или очень сильная женщина.
– Ты сказал, что у покойного осталась жена. Что она собой представляет? Детективные романы приучили нас, что убийца обычно кто‑то из близких, чаще всего – женщина.
– Невысокого роста, физически не слишком развита. Думаю, она бы не смогла. Впрочем, еще рано без веских на то оснований вычеркивать ее из списка подозреваемых.
– Жена убила мужа, бросила труп в озеро, но на память сделала посмертную маску, а использованную для этого алюминиевую форму выбросила. Что ж, все сходится.
Югава взял из рук Кусанаги маску и вновь принялся ее осматривать со всех сторон. Хоть и говорил он шутливым тоном, его глаза, глаза ученого, глядели сосредоточенно.
– Если б только понять, как она сделана, это бы сильно помогло следствию! – сказал Кусанаги, глядя на металлическую форму в руках Югавы.
– Но наверняка и вы в полиции провели исследования?
– Я попросил ребят из отдела криминалистической экспертизы, они кое‑что попытались сделать.
– Например?
– Прежде всего они попробовали, взяв алюминий такой же толщины, наложить непосредственно на лицо человека.
– Забавно, – усмехнулся Югава. – И каков результат?
– Абсолютно невозможно.
– Так я и думал, – согласился Югава. – Если б это было так просто, мастера, изготовляющие восковых кукол, остались бы без работы.
– Как ни старайся, мышцы лица изменяют форму. Самое большее, что получается, – лицо, точно обтянутое чулком. Вот мы и подумали – может быть, загвоздка в том, что мы экспериментируем с лицом живого человека? А если проделать то же с лицом трупа, результат будет другой?
– Потому что после смерти мышцы затвердевают, – кивнул Югава. Улыбка с его лица исчезла.
– С тем, чтобы поэкспериментировать с настоящим трупом, возникли проблемы, поэтому мы использовали макет лица, сделанный в ходе другого следствия. В результате что‑то похожее получилось.
– Что‑то похожее?
– Я хочу сказать – что‑то, похожее на лицо. К сожалению, результат не блестящий. – Кусанаги показал пальцем на маску в руках Югавы. – Короче говоря, такого точного рельефа мы не смогли добиться. Вот если б в нашем распоряжении был материал потоньше, например алюминиевая пленка, возможно, нам бы больше повезло. А с таким толстым материалом слишком сложно.
– Я б удивился, если бы маска, сделанная из алюминиевой пленки, так долго сохраняла свою форму.
– В любом случае необходимо очень сильное, а главное, абсолютно равномерное давление на алюминиевую пластину. Так говорят эксперты.
– Согласен. – Югава положил металлическую маску на стол. – Итак, со способом изготовления вы зашли в тупик?
– В общем, да, – кивнул Кусанаги. |