Однако никакой конкретной информации нет.
– Нет ли каких‑то других странностей, помимо причины смерти?
– Ничего, что бы подходило под это определение. Предполагаемое время смерти – с десяти вечера до часу ночи накануне дня обнаружения, вполне обычное время для приема ванны. В доме никакого беспорядка, никаких следов борьбы. Единственное, что смущает, входная дверь была не заперта. Покойный Кунио Такадзаки пять месяцев назад потерял жену и с того времени жил один. А разве человек, живущий один, прежде чем отправляться в ванну, не убедится, что входная дверь заперта? По словам сына, отец был крайне внимателен в таких вопросах.
– Может быть, именно в тот день случайно забыл.
– И такое бывает, – согласился Кусанаги, глотнув пива.
Доливая пиво в его стакан, Югава рассмеялся.
– Что это ты? – вздрогнул Кусанаги. – Я что‑то не то сказал?
– Нет, извини. Я просто подумал – вот будет потеха, если внезапно появится подозреваемый.
– В каком смысле? – Кусанаги в свою очередь долил стакан Югавы.
– Как вы сможете привлечь его к ответственности, если не знаете, каким образом было совершено преступление? Что вы ему ответите, если он заявит: «Ну хорошо, господа полицейские, пусть я, по‑вашему, убил, но объясните мне – как?»
Кусанаги нахмурился. В вопросе Югавы ему послышалась издевка.
– На этот раз я не собираюсь брать расследование на себя. Пусть другие поишачат.
– Что ж, правильное решение.
Опустошив четыре бутылки, приятели поднялись.
Выйдя на улицу, Кусанаги посмотрел на часы. Было еще только около девяти.
– Может, зайдем еще куда‑нибудь? Прошвырнемся по Гиндзе.
Югава шутливо отпрянул:
– Ты что, получил премию?
– Там есть ресторан, в котором покойный Такадзаки был завсегдатаем. Я подумал – не зайти ли туда?
В почтовом ящике Такадзаки нашли конверт, посланный из этого ресторана. Внутри – счет. Сумма была такова, что сын решительно заявил: «Отец был скуп и не мог просадить на выпивку такие деньжищи». Напрашивался вывод, что у него была пассия среди обслуги.
– Хотел сказать – если ты угощаешь… – Югава похлопал по карманам, точно ища бумажник. – А впрочем, иногда неплохо потратить деньги впустую. К тому же мы оба холостые, так что семейные ценности не пострадают.
– Давай обзаводись семьей, иначе и впрямь обесценишься. – Кусанаги дружески похлопал Югаву по плечу.
4
Ресторан назывался «Curious». Изысканный декор, тихая атмосфера, приглушенный свет.
К приятелям подсела длинноволосая девушка.
– Вы у нас впервые? – спросила она, не сомневаясь в ответе.
– Нам Такадзаки посоветовал, – сказал Кусанаги, вытирая руки горячей салфеткой. – Кажется, он часто здесь бывает.
– Господин Такадзаки? – переспросила девушка с некоторым удивлением и явно напряглась.
– Да, Такадзаки, директор супермаркета.
Девушка переводила взгляд с Кусанаги на Югаву. Затем подалась вперед и, понизив голос, спросила:
– Вы разве не знаете?
– Что?
– Видите ли, господин Такадзаки… – девушка нервно посмотрела по сторонам, – скончался.
– Что? – Кусанаги изобразил удивление. – Не может быть!
– Пару дней назад.
– Я не знал. А ты? – продолжая играть роль, обратился Кусанаги к Югаве.
– Впервые слышу, – бесстрастно ответил Югава. |