Особенно учитывая то, что познакомились с ней всего несколько дней назад. Судя по данным, полученным нами из Кейптауна, девочка вела там жизнь, очень отличную от той, что ожидает ее здесь. У нее могут возникнуть проблемы с привыканием.
— Уэнди легко приспосабливается к любой обстановке, — поспешила ответить Робин, опередив Пола. — До сих пор она великолепно со всем справлялась.
— Не сомневаюсь. — Голос Кэтрин смягчился. — Она наверняка чувствует себя на седьмом небе после того, что ей довелось пережить. Но это лишь поначалу. Впереди у нее встреча с новой школой, а это представляет трудности для любого ребенка.
— Мы постараемся справиться с этой проблемой, — заверил ее Пол.
Кэтрин улыбнулась и кивнула.
— В любом случае, будем надеяться на лучшее. — Она взглянула на часы и поморщилась. — Простите за столь краткий визит, но через полчаса у меня назначена встреча. Однако сначала мне бы хотелось перемолвиться парой слов с самой Уэнди. — Она покачала головой, когда Робин поднялась и хотела проводить ее. — Не стоит. Просто скажите, где ее комната.
— Наверху, вторая дверь направо, — тоже вставая, сказал Пол. — Значит, мы еще не раз встретимся?
— О да. — Кэтрин не могла оторвать глаз от его лица, щеки ее внезапно вспыхнули. — Я прочла все ваши книги, — заявила она. — Они великолепны! Вам, должно быть, приходится переваривать груду информации, чтобы их написать.
— Да, это требует некоторых усилий и времени, — согласился он. — Робин тоже писательница.
— Да, знаю. — Кэтрин на короткое время переключила свое внимание. — Боюсь, что не читала ничего, написанного вами. Мне больше нравится приключенческая литература, чем романы.
Робин, улыбнувшись, пожала плечами.
— Я не в обиде. Тебе бы следовало подписать ей свою последнюю книгу, Пол.
— Здесь ни одной нет, — с виноватым видом развел он руками. — Но к следующему визиту обещаю приготовить.
Он открыл перед Кэтрин дверь, вызвав очередную вспышку румянца на ее щеках.
— Поклонников следует ублажать, — прокомментировала Робин.
— А как же иначе, — спокойно отозвался Пол. — Однако вынужден признать, это вовсе не то, чего я ожидал.
— Да, не совсем в твоем вкусе.
Серые глаза, сузившись, остановились на лице Робин.
— Даже если бы она была в моем вкусе, неужели ты всерьез полагаешь, что меня это волнует?
«Конечно, нет», — напрашивался разумный ответ, но какой-то бес внутри Робин заставил ее сказать:
— Кто знает?
Пол глубоко и медленно вдохнул, очевидно, удерживаясь от скоропалительного ответа.
— Все дело в том телефонном звонке, не так ли? — мрачно предположил он. Ты считаешь, что звонила Эдна.
— А ты отрицаешь такую возможность?
— Я понятия не имею, кто бы это мог быть!
— Очевидно, ты не имеешь понятия и о том, что она делала в субботу в Брэдфорде?
— Где-то поблизости живут ее друзья. Не наши общие, если тебя это интересует.
Робин посмотрела на него, не в силах справиться со своими подозрениями.
— Ты говорил, что вы расстались по обоюдному согласию, не так ли?
— Разве это имеет значение?
— Для меня — да, — призналась она.
Пол скривил губы.
— Если тебе угодно, мы расстались в тот самый день, когда я сообщил ей, что не собираюсь разводиться с тобой для того чтобы жениться на ней. |