Изменить размер шрифта - +

Скандал из нашей свадьбы действительно вышел знатный. Высший свет просто взoрвался, узнав все подробности биографии моего новоиспеченного мужа, который продолжал играть на сцене, а заодңо и попробовал свои силы в новом виде искусства – кино. Уж актерских способностей у моего супруга имелось с избытком, и я об этом знала лучше прочих,так что успех буквально преследовал его.

– Мoя дорогая,   снисходительно хмыкнул леди Милдред Скотт,   с такой невероятной красотой наш дорогой Джулиан может быть хоть трижды ублюдком. И все равно бедняжка Бет Эверс вышла бы за него. Когда на тебя смотрит настолько очаровательный молодой человек, отказать просто невозможно. И ведь милый Джулиан с каждым годом все больше расцветает.

Это было правдой. Несмотря на все злорадные предсказания, предрекавшие, что Джулиан потеряет красоту вместе с очарованием юности, с годами он становился лишь привлекательней. Пусть мой супруг уже не был волшебным созданием, однако облик его все ещё заставлял думать о фэйри и волшебных сказках. Только если прежде Джулиан выглядел как прекрасный принц, сейчас он обратился в прекрасного короля, мужчину, которого возраст только красит.

– Какие ужасные нравы в наши времена! – возмущалась еще одна великосветская клуша, без кoторой не обходился ни один прием.   Прежде богатый мужчина мог жениться на простолюдинке ради прихоти, а теперь – дурно воспитанные девчонки покупают себе мужа как модный аксессуар! Это так омерзительно! Грязно! Гадко!

Я криво усмехнулась, вслушиваясь в эти слова. Они определенно теряли всяческий смысл, стоило только заметить, каким взглядом смотрит благочинная высокородная леди на моего безродного мужа.

Она пялилась на него с вожделением.

И я вспомнила, как было ее имя – Хильда Честертон, маркиза Делавер. Вышла в двадцать за совершенно бесцветного мужчину, у котoрого из всех достоинств имелись лишь благородное происхождение и крепкое здоровье. Так что супругу маркиз не обрадовал даже вдовством, продолжая коптить землю.

Джулиан же фланировал среди толпы приглашенных и как всегда был само очарование. Что бы ни шипели все эти леди и джентльмėны, когда они напарывались как на нож на улыбку моего мужа, тут же проглатывали все свои едкие ремарки.

Я стала женой обычного человека, смертного, не фэйри, не шута, однако в Джулиане Кине все равно осталась какая то странная тайная власть над людьми и сверхъестественное понимание их природы. Сохранил бывший шут и магию, по крайней мере, ее часть, что старательно и безрезультатно скрывал от меня в том числе.

– Да вы просто завидуете этой счастливице,   расхохоталась леди Клэрис, которая славилась тем, что принято было называть эксцентричностью.   Графиня Карлайл вышла замуж за того, за кого хотела,и вполне cчастлива в браке. Ее муж красив, обаятелен и очевидно влюблен в нее, а не в состояние графов Карлайлов.

Именно так оно и было.

Я не бралась судить, действительно ли Джулиан изначально был в меня влюблен или дело в разделенной на двоих душе, oднако его чувства были несомненны и очевидны. Или же таковым было его актерское мастерство… Впрочем, о втором варианте я попросту не думала.

 

Супруг, поприветствовав всех, кого следовало, вернулся ко мне,и я с облегчением оперлась на его руку. Один мимолетный взгляд в сторону компании старых леди – и Джулиан молниеносно все понял.

– Не стоит слушать эти пропахшие нафталином сплетни,   улыбнулся он одними только уголками губ.   Это не принесет ничего хорошего.

Я кивнула. Не принесет.

К тому же этот кружок поборниц нравственности среди аристократии заметил меня и супруга. Тут же мы были атакованы стаей старых ворон, глядевших на Джулиана со смехотворным восторгом юных девушек.

Держала себя в руках только леди Клэрис, которая наградила нас ласковым умиленным взглядом.

Быстрый переход