Это было вполне в его характере. К тому же он мог надумать проучить ее таким образом и заставить побеспокоиться о том, как бы деньги Темплеров не уплыли у нее из рук!
Фергюссон наконец позвонил и сердце Брижитт учащенно забилось от радости, словно их роман только начинался, и она была влюбленной молоденькой девушкой. Однако их разговор был весьма лаконичен.
— Ги вернулся?
— Нет.
— Есть какие-нибудь новости?
— Никаких. Но дядя Саундерс утверждает, что если бы с ним что-то случилось, нам бы уже сообщили, а если с ним все в порядке, он будет просто взбешен нашим вмешательством в его дела.
— Я с ним совершенно согласен, — заключил Фергюссон.
— Больше ничего не случилось? — продолжил он.
— У нас все хорошо.
— А как ты?
В его голосе действительно появилась более теплая интонация или ей только так показалось?
— Нормально… спасибо.
— А Присси?
— Она очень волнуется из-за Ги.
— Я знаю. Вчера вечером она тоже беспокоилась. Я попробовал выяснить…
— Выяснить — что?
— Насколько она к нему привязана, разумеется.
Было ли это невинное любопытство или интерес совсем другого рода? Брижитт представила себе эту красивую чету, сидящую бок о бок за ресторанным столиком. Окружающие должны были принимать их за влюбленных! Она ясно видела, как Присси улыбается Фергюссону. Ей казалось, что она слышит ее беззаботный голосок: «Ги? Конечно, он очень мил…»
— … Она не сказала ничего особенного, — продолжал Фергюссон. — Поговорим об этом завтра, моя милая.
Сейчас он повесит трубку. Брижитт безумно захотела вновь услышать его голос.
— Полет прошел нормально? — спросила она, чтобы заставить его хоть что-то произнести в ответ.
— Сносно. Любимая моя, мы разоримся на междугородных переговорах!
— Фергюссон, возвращайся скорее!
— Я всегда спешу вернуться к тебе, — ты же знаешь, — его голос стал глубже и теплее; он немного помедлил, прежде чем дать отбой.
Раздались частые гудки, но Брижитт не торопилась положить трубку, она еще долго прижимала ее к щеке, словно ее прикосновение могло заменить ей прикосновение теплой ладони Фергюссона.
В комнату вошла Присси. На ее плечи была наброшена большая красная шаль.
— Звонил Фергюссон? — спросила она, не сдержавшись. «Она всегда называет его Фергюссоном, тогда как я для нее — мадам или миссис Джи», — отметила про себя Брижитт и положила трубку на рычаг.
— Да. Он спрашивал о вас, — ответила она на вопрос Присси.
Тщетное усилие девушки подавить лучезарную улыбку не смогло укрыться от внимательных глаз Брижитт: она расцвела на ее лице, словно раскрывающийся бутон. Она опустила глаза.
— Очень любезно с его стороны, — ответила Присси сдержанно.
— Он считает, что вы очень привязаны к Ги, — осторожно произнесла Брижитт.
— Он прав. — Лицо Присси превратилось в неподвижную маску. Что было тому причиной? Исчезновение Ги? Не понравившееся ей замечание Фергюссона? Все дело было в Фергюссоне, — это не вызывало сомнений! Брижитт вздохнула и незаметно пошевелила пальцами ног: это движение возвращало ей уверенность в себе лучше любого успокоительного.
15
Дневная почта принесла Брижитт новое послание шантажиста. Он продолжал угрожать разоблачением Фергюссона и требовал еще 150 фунтов. На счете миссис Джи оставалось всего 100. |