— Она что, умерла, Тибальт? — спросила Сабина.
Он не ответил, и вышел из комнаты с Теодосией на руках.
Я избавилась от бинтов и простыни, после чего связала их в узел.
— Они все суетятся вокруг Теодосии, — сообщила прибежавшая Сабина. И добавила с ликованием в голосе: — Они ужасно сердятся на вас обоих.
— Это была моя идея, — сказала я. — Правда, Адриан?
Адриан согласился.
— Нечем гордиться, — сурово произнесла Сабина. — Ты могла убить ее.
— Но с ней все в порядке? — взволнованно спросила я.
— Она уже сидит, но все еще бледная и тяжело дышит.
— Ну немного напугалась.
— Люди могут умереть от страха.
— Но она же не умрет.
В комнату вошел Тибальт. Он по-прежнему выглядел очень рассерженным.
— О чем вы оба думали, когда устроили все это?
Я посмотрела на Адриана, который, как обычно, молчал и ждал, пока я заговорю.
— Я всего лишь нарядилась мумией.
— Вы уже довольно взрослая для таких шуток.
Я почувствовала себя маленькой и униженной.
— А вы не подумали о том, какое впечатление это произведет на тех, кто не участвует в вашей шутке?
— Нет, — сказала я, — не подумала.
— Милая привычка. Нужно будет как-то самому попробовать.
Если бы кто-то другой сказал мне нечто подобное, я бы нашла какой-нибудь дерзкий ответ. Но сейчас все было иначе… я поняла это с самого начала.
Он повернулся к Адриану.
— А что вы можете сказать?
— То же самое, что и Джудит. Мы не хотели причинить ей вред.
— Вы вели себя очень глупо, — сказал он и вышел из комнаты.
— Значит, это и есть великий Тибальт? — сказал Адриан, подождав, пока тот отойдет подальше.
— Да, — подтвердила я, — великий Тибальт.
— Но ты говорила, что он сутулится и носит очки.
— Значит, я ошибалась. Не носит. Нам лучше уйти.
Когда мы спускались по лестнице, я услышала, как Тибальт спросил:
— А кто эта дерзкая девчонка? — Конечно, он говорил обо мне.
Сабина присоединилась к нам в холле.
— Теодосию отвезут в экипаже, — сказала она. — А вам придется идти пешком. У вас будут большие неприятности.
Казалось, она этому рада.
И неприятности действительно были. В классной комнате нас ждала мисс Грэм. Она выглядела обеспокоенной — впрочем, она довольно часто так выглядела. Позже я поняла: мисс Грэм боялась, что во всем обвинят ее и уволят за это.
— Молодой мистер Трэверс приехал в экипаже вместе с Теодосией, — сказала она. — Он сообщил сэру Ральфу о вашей злой выходке. Вы оба будете сурово наказаны. Теодосию отправили в постель. Ее светлость очень обеспокоена, она послала за доктором. У Теодосии слабое здоровье.
Я не могла избавиться от ощущения, что Теодосия старается использовать ситуацию с максимальной пользой для себя.
Мы пошли в библиотеку, где книги занимали три стены, а почти всю четвертую стену — окно, огромное, вертикально поделенное, с сидениями под ним и с тяжелыми темно-зелеными шторами. А под потолком висела хрустальная люстра. Комната производила угнетающее впечатление: в ней было слишком много предметов. Здесь были резные деревянные столы и скульптуры из Индии, китайские вазы и изысканно украшенный стол в стиле Людовика Пятнадцатого, с ножками в виде позолоченных херувимов. Все эти сокровища привозили сэру Ральфу из разных концов света, и он собирал их здесь, не обращая внимания на то, соответствуют ли они друг другу. |