Изменить размер шрифта - +
Во мне живет инстинкт ищейки. Вот и сейчас меня очень занимает вопрос: каким образом будут похищены королевские бриллианты, потому что в этом деле участвует очень толковая публика. Но вы, надеюсь, не рассчитываете услышать от меня их имена? Потому что в таком случае вас ожидает разочарование.

— Скажите, Слик, зачем же вы тогда пришли сюда, зная, что предполагается ограбление? Даже если вы будете ни при чем, вас все равно заподозрят.

— По–видимому, это уже и случилось, — заметил Слик.

С того места, где они стояли, был хорошо виден главный вход в зал. Гости продолжали прибывать. Шанон обратил внимание на высокого мужчину средних лет, входившего в зал с женщиной столь ослепительной красоты, что даже бывалый Слик вытаращил глаза.

— Писаная красавица, — заявил он. — И опять с Ласси, а Мартина Эльтона не видно.

— Ласси? — переспросил Дик.

— Достопочтенный Ласси Маршалл, — пояснил Слик, — Миллионер, наживший свои капиталы где–то в Южной Африке. А даму вы знаете, капитан?

Дик кивнул. Дору Эльтон знали многие. Она принадлежала к числу «шикарной» публики, не пропускавшей ни престижные премьеры, ни вечера в ультрафешенебельных клубах.

— Писаная красавица, — с восхищением повторил Слик. — Да, будь она моей женой, не пришлось бы ей околачиваться возле Ласси. Но в Лондоне такие вещи приняты.

— И в Нью–Йорке, и в Чикаго, и в Париже, и во всех других городах, — успокоил его Шанон и добавил: — Сматывайтесь.

— Уже? — Слик печально вздохнул. — Капитан, вы загубили мне вечер!

Дик проводил Смита к выходу, проследил за его отъездом и только после этого вернулся в зал…

В час ночи ее величество изволили отбыть в отель, где экс–королева проживала инкогнито. Проводив взглядом ее машину, Дик почувствовал облегчение. Он не сомневался, что ожерелье будет доставлено к месту в целости. Рядом с шофером предусмотрительно разместился полицейский агент.

Сидя за рулем своей мощной машины, Дик Шанон медленно возвращался в Скотленд–Ярд. Там он приказал поставить машину в гараж, собираясь отправиться домой пешком. В это время к нему подошел полицейский из наряда.

— Дежурный инспектор разыскивает вас, сэр. Речная полиция нашла труп человека, которого сегодня ночью сбросили в реку на глазах патрульного.

Забыв о намерении идти домой, Шанон помчался к месту происшествия.

— Мы имеем дело с убийством, — доложил ему дежурный инспектор. — Патруль речной полиции только что вытащил труп.

— Утопленника?

— Никак нет, сэр. Жертва получила смертельный удар по голове, а затем была сброшена в воду.

— В котором часу это случилось?

— В девять вечера. Мы тщательно обыскали труп. В карманах ничего не оказалось, но личность убитого возможно удастся установить по шраму на лице.

— Ладно, — сказал Дик, — потом разберемся.

Когда Шанон вернулся в здание полицейского управления, там творилось что–то невообразимое. За время его отсутствия поступило сообщение, поднявшее на ноги весь Скотленд–Ярд.

Оказалось, что возвращавшийся после бала автомобиль экс–королевы Амалии в самом центре Лондона был захвачен неизвестными лицами. В ходе перестрелки полицейский агент, сопровождавший королеву, погиб, а бриллиантовое ожерелье бесследно исчезло.

Глава 3

Появляется героиня

Одри Бедфорд готовилась к отъезду в Лондон. Домик в Фонтенуеле, доставшийся ей после смерти матери, и птицеферма, не дававшая никакого дохода, были проданы. Миссис Гриффит, ее экономка, пыталась отговорить девушку от такого шага.

Быстрый переход