Изменить размер шрифта - +
В самом деле, для того чтобы действовать всегда вовремя, незнакомец должен был пристально следить за жизнью колонистов, знать о любом ничтожнейшем событии, слышать все, что говорится в Гранитном Дворце.
     Каждый из колонистов был погружен в думы и невольно ускорял шаг. Под сводом деревьев стояла такая тьма, что не было видно даже края дороги. В лесу - полная тишина; животные и птицы, чувствуя приближение грозы, были неподвижны и безмолвствовали. Дуновение не коснулось ни одного листочка. Лишь шаги колонистов, ступавших по жесткой земле, гулко раздавались во мраке.
     В первые четверть часа пути молчание было нарушено только следующим замечанием Пенкрофа:
     - Нам следовало бы захватить с собой фонарь.
     - Мы найдем фонарь в корале, -  ответил инженер. Сайрес Смит и его товарищи покинули Гранитный Дворец в двенадцать минут десятого. В сорок семь минут десятого они находились в трех милях от устья реки Благодарности, а всего до кораля было пять миль.
     В это время над островом засверкали яркие молнии, при свете которых отчетливо вырисовывались черные узоры листвы. Свет молний был ослепителен. Очевидно, гроза должна была вот-вот начаться. Вспышки сверкали все чаще и ярче, в глубине неба слышались отдаленные раскаты грома. Воздух был нестерпимо душен.
     Колонисты продолжали идти, словно их толкала невидимая сила.
     В четверть одиннадцатого при яркой вспышке молнии они увидели изгородь кораля. Не успел маленький отряд войти в калитку, как послышался страшный удар грома.
     В одно мгновение колонисты пробежали через кораль и оказались перед домом.
     Возможно, что в доме находился незнакомец, так как именно оттуда была послана телеграмма. Тем не менее в окне не было света.
     Инженер постучался.
     Никакого ответа.
     Сайрес Смит распахнул дверь, и колонисты вошли в комнату, где было совершенно темно.
     Наб высек огонь и зажег фонарь, пламя которого осветило все уголки комнаты.
     В комнате никого не было.
     Вещи стояли на своих обычных местах.
     - Неужели мы ошиблись? - тихо проговорил Сайрес Смит.
     Нет, ошибки не было. В телеграмме, несомненно, было написано:
     "Приходите в кораль как можно скорее".
     Колонисты подошли к столу, на котором стоял телеграфный аппарат. Все было на месте: и батареи, и футляр, и приемник, и передатчик.
     - Кто здесь был последний? - спросил инженер.
     - Я, мистер Смит, -  ответил Айртон.
     - Когда это было?
     - Четыре дня назад.
     - Вот записка! - закричал Харберт и указал на бумажку, лежавшую на столе.
     На бумажке было написано по-английски:

     "Идите вдоль нового провода".

     - Вперед! - вскричал Сайрес Смит.
     Он понял, что телеграмма была послана не из кораля, а из таинственного убежища незнакомца, который соединил свое жилище с Гранитным Дворцом при помощи добавочного провода.
     Наб взял зажженный фонарь, и все вместе вышли из кораля.
     Гроза бушевала со страшной силой. Промежутки между вспышками молнии и ударами грома становились все короче. Грозная стихия завладела всем островом. В прерывистом свете молнии можно было видеть вершину горы Франклина, окутанную дымом.
     Во всем корале, между изгородью и домом, не было никаких признаков телеграфного провода.
Быстрый переход