— Ты, вероятно, не помнишь Джоанну Доуни. Мы с ней вместе посещали школу в Париже много-много лет назад. Мы были очень дружны и, даже после того, как наша учеба закончилась, регулярно переписывались.
Граф Чезаре поскучнел:
— Итак? Эта женщина… Она будет здесь жить?
— О нет. К сожалению, Джоанна умерла пятнадцать лет назад.
— А теперь о главном, — сказал нетерпеливо граф Чезаре.
— Хорошо, Чезаре, хорошо, — улыбнулась графиня. Она в задумчивости сцепила пальцы. — Джоанна очень поздно вышла замуж, и мужчина, с которым она решилась связать свою жизнь, был, по мнению окружающих, небогатым человеком. У ее родителей тоже было не так много денег, а после их смерти не осталось почти ничего. Так что, как и следовало ожидать, Джоанне пришлось выйти замуж, чтобы выжить.
— Она могла поискать работу, — сухо заметил Чезаре, нетерпеливо ожидавший конца этой скучной истории.
— О, но не в те времена! Сорок лет назад девушки, воспитанные так, как Джоанна, не искали работу. Они просто выходили замуж. Итак, Джоанна вышла замуж за Генри Бернарда, англичанина, и уехала с ним куда-то на юг Англии. Примерно через пять лет она произвела на свет дочь, Челесту, которой я прихожусь крестной матерью. Моя история становится немного яснее?
— Нет, — резко ответил Чезаре.
— Ну хорошо, скоро все поймешь. Челеста была прелестным ребенком. Я видела ее, когда ей исполнилось восемнадцать. Джоанна умерла, как я тебе уже говорила, а Генри Бернард никогда не общался с теми, у кого много денег. Так что связь почти прервалась, но изредка Челеста писала мне, и я ей отвечала. Из ее писем я получила некоторое представление о ее жизни. Когда ей было всего двадцать, она вышла замуж за человека много старше ее, сорокалетнего вдовца с ребенком, девочкой семи лет от роду. К несчастью, муж погиб в дорожной аварии через десять лет после свадьбы, и Челеста осталась с семнадцатилетней падчерицей без средств к существованию.
— Деньги не являются мерилом всего, — лениво заметил Чезаре. — Некоторые люди вполне счастливы и без них.
— Ну конечно! — насмешливо воскликнула графиня. — Я совсем забыла, что ты разделяешь эту точку зрения. Ты сумел промотать все свое состояние без особых усилий.
Чезаре засмеялся.
— Это моя забота, — сказал он мягко.
Только его бабушка знала, что за этой маской спокойствия и равнодушия он с трудом сдерживает свои чувства, пытаясь сохранить самообладание.
— Очень хорошо, — сказала графиня. — Так или иначе, это сейчас не важно. Дай мне закончить свой рассказ. Челеста не относится к тем женщинам, которых обстоятельства ставят в тупик. Вместо того чтобы влачить жалкое существование, она добилась для себя и своей падчерицы приглашения навестить свою дальнюю родственницу в Америке. И там она вновь вышла замуж, но на этот раз очень удачно — за богатого промышленника. К несчастью, ее второй муж, Клиффорд Воган, был довольно почтенного возраста, когда они поженились, и умер через два года после свадьбы, оставив Челесте огромное состояние.
— Как своевременно, — отметил холодно Чезаре. — И я полагаю, она была безутешна, так как сильно его любила!
Графиня пожала плечами:
— Я сомневаюсь, но это не важно. Даже если она вышла за него из-за денег, зная прекрасно, что он долго не проживет, кто я такая, чтобы осуждать ее? Напротив, я восхищаюсь ею. У этой женщины такое же храброе сердце, как и у меня.
— Сердце! — покачал головой Чезаре. — Какое же надо иметь сердце, чтобы одобрять брак по расчету?
— Мой дорогой Чезаре, — улыбнулась графиня, — это единственный вид брака, который подходит для тебя, учитывая обстоятельства, не так ли? Так что прошу тебя меня не осуждать!
Чезаре лениво поднялся:
— Это все-таки немного другое. |