Маленькая «мазда» подъехала к аэропорту. Между женщинами воцарилось тягостное молчание, столь характерное перед расставанием. Их глаза говорил обо всем несказанном вслух.
— Береги себя, Дебби. И Тревора тоже, — наконец произнесла тетя Грета со слезами на глазах.
— Хорошо.
Они поцеловались. Дебора взяла багаж и, помахав на прощание родственнице, быстрым шагом направилась к стойке регистрации авиапассажиров.
Как хорошо было уютно устроиться в кресле самолета и подняться над Лондоном! Скоро она окажется совсем в другом месте.
Во время полета Дебора старалась думать о будущем. Может быть, стоит переехать вместе с отцом куда-нибудь еще, но куда? Подойдет ли им какая-нибудь другая деревня? Мысль о старой семейной ферме не давала покоя. Она так надеялась сделать отцу желанный подарок! А что, если в сложившейся ситуации обсудить с ним их будущее и попытаться вызвать у него интерес к чему-нибудь еще?
Ей неважно, где жить. Единственным условием для ее работы было наличие пишущей машинки. Воображение же всегда при ней, и нет границ для него. Без Брэдли ей больше нечего делать в Ливерпуле. Ничто и никто отныне не держит ее там…
У Деборы никогда не было времени завести близких друзей. Днем она должна была заботиться о своих братьях и сестрах, а по вечерам училась, используя любую свободную минуту. Затем, когда она познакомилась с Брэдли, он ввел ее в круг своих знакомых. Но это были скорее его друзья, чем ее. Где-то она упустила лодку, которую заняли другие люди, и теперь не знала, на чем пуститься в плавание по морю, называемому «жизнь».
Может быть, именно чувство одиночества заставило ее искать встречи с Биллом, пытаться вернуть прошлое. Для нее их отношения были особенные — идеал, недостижимый, несопоставимый ни с чем. Конечно, она сочинила еще одну сказку, но на этот раз не на бумаге, а в жизни. И потерпела крах.
Самолет приземлился, и все мечты были отброшены прочь. Минут через тридцать она добралась до своей машины на стоянке. Обратная дорога всегда, кажется короче. И вот Дебора уже ставит свой багаж перед дверью дома, где ее семья живет уже пятнадцать лет. Здесь больше душевного тепла и взаимопонимания, чем материальных ценностей.
Она поднялась на крыльцо и открыла дверь своим ключом. И лишь вошла в прихожую, как отец уже окликнул ее:
— Это ты, Дебби?
— Да. Наконец-то дома! Жива и здорова! — ответила она, закрывая за собой дверь.
К ее удивлению, отец вышел в коридор, чтобы встретить дочь. На его лице светилась радость. Он действительно скучал по ней.
— Оставь вещи, я позже заберу их, — возбужденно проговорил Тревор. — У нас гость. — Он засмеялся и покачал головой. — Ни за что не догадаешься, кто это.
Кто бы он ни был, но гость очень обрадовал старика. Может быть, сестра Джулия прилетела домой из Нью-Йорка? Дебора оставила чемодан и поспешила в гостиную, сгорая от любопытства. Ей необходимы были сейчас положительные эмоции. Если это Джулия…
Отец отступил в сторону, взмахнув руками, как иллюзионист… Билл Дейвис!
Сердце бешено забилось. Ее отец что-то говорил, но смысл слов не доходил до сознания. Дебора только поняла, что ненавистный ей человек — в ее гостиной. Он был слишком реален, чтобы оказаться призраком.
Тревор обнял дочь за плечи, подталкивая вперед. Наверное, это и спасло ее от обморока. Дебора сделала глубокий вдох, чтобы вернуть себе силы и немного успокоиться. Ее мозг вцепился в слова отца, требуя дальнейшей информации.
— Не очень многое в этой жизни может лишить мою девочку дара речи, — шутливо заметил отец. — Но твое появление здесь после стольких лет — как гром среди ясного неба! Так что ты должен простить ее, Билли!
Билли! Очаровательно! Билли! После всего того, что произошло вчера и позавчера…
Билл не поправил отца. |