Изменить размер шрифта - +
Казалось, у двурогого пика Гуругу роились полчища теней, призраков, вставших из могил.

— Что она так долго возится там? — с нетерпением вымолвил Педро. — Идти так идти!

— Сейчас она придет, и тогда тронемся в путь. Послышался легкий шорох. Кто-то приближался к камням, на которых сидели испанцы.

— Наконец-то! — вымолвил Педро, поднимаясь. — Можем, значит, отправляться в путь.

— Не слишком ли вы торопитесь, сеньоры? — послышался из мглы язвительный и насмешливый голос, в котором испанцы сразу узнали голос Янко. И в то же мгновение целая орава рифов ринулась вихрем на беглецов. У них вырвали из рук оружие раньше, чем они успели подумать о сопротивлении. Их сбили с ног и связали, буквально спеленали. Особенно усердствовал при этом тот самый риф, который стал вождем племени Бенни-Ассани после смерти Абдаллы, «Льва Эр-Рифа».

— Привет вам, гяуры! — издевался он над пленными. — Как видите, нам все-таки пришлось встретиться вновь! Вы ухитрились уйти от нас. Разве вам было так плохо с нами? Почему вы распрощались с любящими вас друзьями?

Испанцы ничего не отвечали.

Тогда из-за группы рифских воинов выступил Янко, за руку которого цеплялась тощая сгорбившаяся старуха Сабба. '

— Где Заморра, собаки? — осведомился он, толкая концом canjora в бок Карминильо.

— Ее нет с нами, — ответил тот.

— Лжешь, лжешь, собака! — завизжал цыган, снова нанося Жестокий удар в бок Карминильо.

Но это был последний удар.

Цыган наклонился над испанцем, чтобы плюнуть ему в лицо. Карминильо изогнулся с такой силой, что затрещали связывавшие его веревки, выпрямился, как пружина, и ударил головой в живот Янко.

Янко как пораженный громом свалился на землю и принялся кататься со стоном и зубовным скрежетом.

Рифы громко хохотали.

Когда Янко, несколько оправившись, снова приблизился к Карминильо, вождь рифов грубо отстранил его, сказав резко:

— Довольно! Он — наш враг, но он — храбрый человек, а ты способен только на то, чтобы терзать беззащитных! Уйди!

— Вы обещали помочь мне предать его и его товарища ужасной казни! — запротестовал Янко.

— Казни — да! Но не побоям. Мы — мужчины. Хочешь — вот кинжал. Перережь ему горло. Это — твое право. Но не издевайся над пленным, который выше тебя во сто раз, цыганский шакал!

Янко, скрежеща зубами и бросая недобрые взгляды на рифа, взялся было за нож, но потом швырнул его в сторону.

— Нет! Я хочу упиться его муками, — сказал он с сатанинской улыбкой. — Пусть он молит смерть прийти и избавить его от мук. Тут можно найти какую-нибудь яму, какую-нибудь нишу. В нее мы зароем этого извивающегося червяка, и выход заложим камнями.

— Да будет по слову твоему! — ответил вождь.

— В последний раз, скажи, где Заморра? — допытывался Янко у Карминильо. — Не думай обмануть меня! Она была с вами тут, собаки! Я видел полдня назад ее фигуру. Я прополз, пробираясь среди камней, почти вплотную до того места, где вы находились, не будучи замеченным вами, и слышал звук ваших голосов. Где Заморра? Скажи, и я просто убью тебя, не предавая мучительной казни. А твоего товарища я освобожу. Где Заморра?

— Убирайся в ад! — крикнул Педро в негодовании. — Я считал бы себя опозоренным, если бы получил свободу из твоих поганых рук, из руте Иуды-предателя!

— Все равно, я узнаю, где Заморра! Я отыщу ее! — вопил цыган.

— Ищи! — презрительно проронил Карминильо.

— Пора кончать, — вмешался вождь рифов, — у нас мало времени.

Быстрый переход