Он послушался, и дело пошло.
— Сьюзен не спешила отменять прежний рацион. У самой Сьюзен была аллергия на арахис. Она не хотела рисковать с Кэссиди.
— Я не знал этого.
— Я знала. Ты должен советоваться со мной во всем, что касается Кэссиди.
— Но если ты беспокоишься из-за аллергической реакции на пищевые продукты, в этой каше мы уже можем быть уверены. Будем давать ей ее до шести месяцев, а там посмотрим, чем еще разнообразить ее питание.
— Аллергия проявляется не сразу. Я обсужу это с педиатром, — сдержанно произнесла Кейт.
— Кети, посмотри на Кэссиди, — довольным голосом призвал ее Джаред. — Посмотри, как она довольна. Какие могут быть сомнения? Взаимопонимание детей и родителей важнее всяких рекомендаций педиатров.
— Для чего тогда, по-твоему, пишут книги по уходу за младенцами?
— По-моему, тебе пора избавиться ото всех этих пустых книжек, — оборвал ее Джаред. — Тебе они не идут на пользу.
— Это говорит человек, который приехал несколько часов назад, — покачала головой Кейт и язвительно усмехнулась.
— Попробуй относиться к моим словам спокойнее, — предложил Джаред.
Кейт нарочно сымитировала в ответ его флегматичную мину, и Кэссиди, которая на протяжении всего разговора внимательно следила за обоими, весело рассмеялась, решив, что это такая взрослая игра.
— Тебе смешно, малютка? — воскликнул Джаред. — Мне тоже смешно. Только мама почему-то все сердится.
Было пасмурное майское утро. Гордый собой папа Джаред вывел на прогулку Кэссиди, которая к этому моменту успела утомиться и, сонная, спокойно лежала в коляске. Перед их выходом Кейт спросила Джареда:
— Что бы ты предпочел на обед: китайскую кухню, жареное мясо или пиццу?
— То, что проще.
Поскольку еда на заказ была самым простым вариантом, Кейт пошла на прогулку вместе с ними.
— Закажем пиццу с пепперони и грибами, — предложила Кейт.
— Моя любимая, — согласился Джаред. — Но ты любишь с оливками и колбасой на толстом коржике.
— С пепперони и грибами меня вполне устроит, закажем на обычном коржике, — согласилась на компромисс Кейт.
— Отлично, — удовлетворенно отозвался Джаред.
Повздорив сутра, они теперь избегали перечить друг другу. Более того, оба стали вести себя более предусмотрительно.
— Что-то не то с соседским домом, — заметил Джаред, продолжая удивляться количеству изменений, которые постигли окрестности его бывшего жилища за время его отсутствия.
— Прежние хозяева продали этот дом, теперь там живут совершенно другие люди. Они устроили все по-своему.
— Вообще-то многое изменилось. Был тихий пригород, теперь так шумно, поток автомобилей стал больше.
— Да, машин стало гораздо больше. Но и стоимость нашей недвижимости выросла, — с удовольствием заметила Кейт. — Сам город стремительно разрастается. Если раньше наш дом можно было скорее причислить к окраине, то теперь мы относимся к индустриальному центру, а периферия постепенно смещается.
— Чем быстрее меняется жизнь вокруг меня, тем сильнее мое желание сохранять собственный уклад неизменным, не поддаваться эпидемии преобразований, — признался Джаред.
— Ты стареешь и становишься консерватором. Но, к счастью, не ты один.
Семейство обошло квартал. Девочка вела себя на удивление спокойно. Джаред энергично отмечал и комментировал перемены и радовался, заприметив немногочисленные признаки столь милого его сердцу постоянства. |