Изменить размер шрифта - +
Он взметнул руку, направил шайбу и попал точно в створ.

– Мартин, что это? – растерянно спросил подъехавший Рэй.

– Как что? – удивился Мартин и широко улыбнулся.

Он по-медвежьи сгреб в охапку Рэя, зажав тому голову.

– Я обогнал тебя и выиграл у тебя. Разве не так?

– Нет, вот это, что… – Рэй отпихнул Мартина и показал на лед.

Красные капли вели к алому пятну на льду. Кровь струилась по его ногам, по его конькам и стекала на лед. Ярко-красная, она пропитывала тонкий слой снега и след от лезвия конька.

– Ничего, – сказал Мартин.

– Какого черта! Мерд! – взбунтовался Рэй.

Нащупав молнию, Рэй расстегнул куртку Мартина.

Мартин попытался отбиться от друга, но не смог. Стянув с рук перчатки и бросив их на лед, Рэй стал расстегивать рубашку Мартина.

Порезы были глубокие, с рваными зазубринами. Стежки на швах разошлись, и из того места, где порезы перекрещивались, текла кровь.

Мужчина одной рукой сжимал Мартину шею, в другой держал нож. Отец наблюдал за ними.

«Плати, – снова рявкнул мужчина. – Плати, или я проткну его».

– Какого дьявола, что это? – воскликнул Рэй, заглядывая Мартину в глаза.

Было так холодно, что кровь стыла на морозе. Рэй снял с себя куртку и прижал ее к ранам друга. Но Мартин не сможет, не станет рассказывать, как все произошло! Ни одной душе он не поведает о том, что сделали с ним! Ни матери, ни лучшему другу.

И он никогда никому ничего не рассказывал, пока он не встретил Мэй.

Мэй, его единственную любовь. Он рассказал ей все.

Он и сейчас мог видеть это. Все, все. Видеть все, что происходило в то ясное морозное утро на озере Лак-Верт. Он мог видеть все так, как будто это происходило сейчас, прямо перед его глазами. Каждую трещинку на льду, каждую сосновую иголку, взгляд неистового соперничества в глазах друга. Отчетливая и ясная картина, ясная, как наступающий день.

Пока он не открыл глаза. Он лежал в кровати, весь вспотевший и запутавшийся в простынях.

– Мартин, ты кричал во сне, – прошептала Мэй, лежавшая подле него.

– Мне снилось… – начал было он, но прервал себя.

– Расскажи мне, – попросила она.

Он услышал муку в ее голосе, за которой скрывалась глубочайшая любовь, которую он никогда раньше не знал. Они встретились в необычный, сложный, мучительный для каждого из них период жизни, и она как-то сказала ему, что у каждого из них было, что дать друг другу. То, что никто другой не смог бы им дать.

Он боялся. Он очень боялся теперь. Неужели он потерял возможность давать хоть что-нибудь вообще.

… озеро, – закончил он фразу.

– Озеро?

– Я мог видеть.

Мэй прижалась лицом к его груди. Его шрамы уже не причиняли ей такой боли, как когда-то, но она чувствовала, какие они тугие и жесткие, совсем как проволока. Мартин не мог видеть, как она поднесла руку к его щеке. Он не мог видеть их комнату, окно, фотографии озера, висевшие на стене, женщину рядом с ним, ставшую его единственной любовью.

Он постепенно терял зрение и теперь уже ничего не мог видеть. Разве только во сне.

 

Глава 1

 

Самолет был переполнен. Пассажиры заходили на борт, и бортпроводник предупреждал, что в полете потребуются все места, просил каждого сразу же убирать свою ручную кладь в багажные отсеки над головой или под места перед ними. Мэй Тейлор удостоверилась, что их с Кайли сумки никому не мешают, затем объяснила дочери, чтобы та не покидала свое кресло и не беспокоила бизнесмена, занимавшего место у прохода.

Взлет прошел гладко, и самолет поднялся сквозь тонкие серые облака в яркую синеву.

Быстрый переход